Quran with Bosnian translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 3 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿لَاهِيَةٗ قُلُوبُهُمۡۗ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّجۡوَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ هَلۡ هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡۖ أَفَتَأۡتُونَ ٱلسِّحۡرَ وَأَنتُمۡ تُبۡصِرُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 3]
﴿لاهية قلوبهم وأسروا النجوى الذين ظلموا هل هذا إلا بشر مثلكم أفتأتون﴾ [الأنبيَاء: 3]
Besim Korkut srcā rasijanih. A mnogobošci govore šapatom: "Da li je ovaj nešto drugo do čovjek kao i vi? Zar ćete slijediti vradžbinu, a vidite da jest |
Korkut srca rasijanih. A mnogobosci govore sapatom: "Da li je ovaj nesto drugo do covjek kao i vi? Zar cete slijediti vradzinu, a vidite da jest |
Korkut srca rasijanih. A mnogobošci govore šapatom: "Da li je ovaj nešto drugo do čovjek kao i vi? Zar ćete slijediti vradžinu, a vidite da jest |
Muhamed Mehanovic srca nehajnih. Oni koji su zulum počinili tajno se sašaptavaše: "Da li je ovaj nešto drugo do čovjek kao i vi?! Zar ćete se prikloniti vradžbini, a vidite da to jest |
Muhamed Mehanovic srca nehajnih. Oni koji su zulum pocinili tajno se sasaptavase: "Da li je ovaj nesto drugo do covjek kao i vi?! Zar cete se prikloniti vradzbini, a vidite da to jest |
Mustafa Mlivo Zauzetih srca svojih. A oni koji cine zulm kriju sasaptavanje: "Je li ovo samo smrtnik slican vama? Pa zar cete ici sihru, a vi vidite |
Mustafa Mlivo Zauzetih srca svojih. A oni koji čine zulm kriju sašaptavanje: "Je li ovo samo smrtnik sličan vama? Pa zar ćete ići sihru, a vi vidite |
Transliterim LAHIJETEN KULUBUHUM WE ‘ESERRU EN-NEXHWAL-LEDHINE DHELEMU HEL HADHA ‘ILLA BESHERUN MITHLUKUM ‘EFETE’TUNE ES-SIHRE WE ‘ENTUM TUBSIRUNE |
Islam House srca rasijanih. A mnogobosci govore sapatom: “Je li ovaj nesto drugo do covjek kao i vi? Zar cete slijediti vradzbinu, a vidite da jest?” |
Islam House srca rasijanih. A mnogobošci govore šapatom: “Je li ovaj nešto drugo do čovjek kao i vi? Zar ćete slijediti vradžbinu, a vidite da jest?” |