Quran with Turkish translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 3 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿لَاهِيَةٗ قُلُوبُهُمۡۗ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّجۡوَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ هَلۡ هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡۖ أَفَتَأۡتُونَ ٱلسِّحۡرَ وَأَنتُمۡ تُبۡصِرُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 3]
﴿لاهية قلوبهم وأسروا النجوى الذين ظلموا هل هذا إلا بشر مثلكم أفتأتون﴾ [الأنبيَاء: 3]
Abdulbaki Golpinarli Kalpleri de oyuna dalmıstır da o zalimler, fısıltıyla konusarak bu da sizin gibi bir insandan baska bir mahluk mu ki, goz gore gore buyuye mi kapılacaksınız derler |
Adem Ugur Kalpleri hep eglencede(gaflette), hem o zalimler su gizli fısıltıyı yaptılar: Bu (Muhammed), sizin gibi bir beser olmaktan baska nedir ki! Siz simdi gozunuz gore gore buyuye mi kapılıyorsunuz |
Adem Ugur Kalpleri hep eğlencede(gaflette), hem o zalimler şu gizli fısıltıyı yaptılar: Bu (Muhammed), sizin gibi bir beşer olmaktan başka nedir ki! Siz şimdi gözünüz göre göre büyüye mi kapılıyorsunuz |
Ali Bulac Onların kalpleri tutkuyla oyalanmadadır. Zulmedenler, gizlice fısıldastılar: "Bu sizin benzeriniz olan bir beser degil mi? Oyleyse, goz gore gore buyuye mi geleceksiniz |
Ali Bulac Onların kalpleri tutkuyla oyalanmadadır. Zulmedenler, gizlice fısıldaştılar: "Bu sizin benzeriniz olan bir beşer değil mi? Öyleyse, göz göre göre büyüye mi geleceksiniz |
Ali Fikri Yavuz Kalbleri daima eglencede (gaflette), hem o zalimler aralarında su gizli fısıltıyı yaptılar: “- Bu, ancak sizin gibi bir insan. Artık goz gore sihre mi gidiyorsunuz? (Sihir ve yalanı mı tasdik ediyorsunuz, sizin gibi bir insan hic peygamber olur mu) |
Ali Fikri Yavuz Kalbleri daima eğlencede (gaflette), hem o zalimler aralarında şu gizli fısıltıyı yaptılar: “- Bu, ancak sizin gibi bir insan. Artık göz göre sihre mi gidiyorsunuz? (Sihir ve yalanı mı tasdik ediyorsunuz, sizin gibi bir insan hiç peygamber olur mu) |
Celal Y Ld R M Kalbleri (iyice) oyun ve eglenceye dalmıstır. O zulmedenler gizli gizli gorusup fısıldasırlar: «Bu da sizin gibi ancak bir insandır. Siz gorup durdugunuz halde sihre buyuye mi gidiyorsunuz?» (derler) |
Celal Y Ld R M Kalbleri (iyice) oyun ve eğlenceye dalmıştır. O zulmedenler gizli gizli görüşüp fısıldaşırlar: «Bu da sizin gibi ancak bir insandır. Siz görüp durduğunuz halde sihre büyüye mi gidiyorsunuz?» (derler) |