Quran with Hindi translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 3 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿لَاهِيَةٗ قُلُوبُهُمۡۗ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّجۡوَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ هَلۡ هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡۖ أَفَتَأۡتُونَ ٱلسِّحۡرَ وَأَنتُمۡ تُبۡصِرُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 3]
﴿لاهية قلوبهم وأسروا النجوى الذين ظلموا هل هذا إلا بشر مثلكم أفتأتون﴾ [الأنبيَاء: 3]
Maulana Azizul Haque Al Umari nishchet hain unake dil aur unhonne chupake-chupake aapas mein baaten keen, jo atyaachaaree ho gayeh ye (nabee) to bas ek purush hai tumhaare samaan, to kya tum jaadoo ke paas jaate ho, jabaki tum dekhate ho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed unake dil dilachaspiyon mein khoe hue hote hai. unhonne chupake-chupake kaanaaphoosee kee - arthaat atyaachaar kee neeti apanaanevaalon ne ki "yah to bas tum jaisa hee ek manushy hai. phir kya tum dekhate-boojhate jaadoo mein phans jaoge |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed उनके दिल दिलचस्पियों में खोए हुए होते है। उन्होंने चुपके-चुपके कानाफूसी की - अर्थात अत्याचार की नीति अपनानेवालों ने कि "यह तो बस तुम जैसा ही एक मनुष्य है। फिर क्या तुम देखते-बूझते जादू में फँस जाओगे |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi unake dil (aakhirat ke khyaal se) bilkul bekhabar hain aur ye zaalim chupake-chupake kaanaaphoosee kiya karate hain ki ye shakhs (mohammad kuchh bhee nahin) bas tumhaare hee sa aadamee hai to kya tum deen va daanista jaadoo mein phansate ho |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi उनके दिल (आख़िरत के ख्याल से) बिल्कुल बेख़बर हैं और ये ज़ालिम चुपके-चुपके कानाफूसी किया करते हैं कि ये शख्स (मोहम्मद कुछ भी नहीं) बस तुम्हारे ही सा आदमी है तो क्या तुम दीन व दानिस्ता जादू में फँसते हो |