Quran with Bosnian translation - Surah Al-hajj ayat 29 - الحج - Page - Juz 17
﴿ثُمَّ لۡيَقۡضُواْ تَفَثَهُمۡ وَلۡيُوفُواْ نُذُورَهُمۡ وَلۡيَطَّوَّفُواْ بِٱلۡبَيۡتِ ٱلۡعَتِيقِ ﴾
[الحج: 29]
﴿ثم ليقضوا تفثهم وليوفوا نذورهم وليطوفوا بالبيت العتيق﴾ [الحج: 29]
| Besim Korkut Zatim, neka sa sebe prljavštinu uklone, neka svoje zavjete ispune i neka oko Hrama drevnog obilaze |
| Korkut Zatim, neka sa sebe prljavstinu uklone, neka svoje zavjete ispune i naka oko Hrama drevnog obilaze |
| Korkut Zatim, neka sa sebe prljavštinu uklone, neka svoje zavjete ispune i naka oko Hrama drevnog obilaze |
| Muhamed Mehanovic Neka potom sa sebe prljavštinu uklone, neka svoje zavjete ispune i neka oko Kuće drevne obilaze |
| Muhamed Mehanovic Neka potom sa sebe prljavstinu uklone, neka svoje zavjete ispune i neka oko Kuce drevne obilaze |
| Mustafa Mlivo Zatim da okoncaju zaprljanost svoju, i ispune zavjete svoje, i obilaze Kucu drevnu |
| Mustafa Mlivo Zatim da okončaju zaprljanost svoju, i ispune zavjete svoje, i obilaze Kuću drevnu |
| Transliterim THUMME LIJEKDU TEFETHEHUM WE LIUFU NUDHUREHUM WE LIETTEWWEFU BIL-BEJTIL-’ATIKI |
| Islam House Zatim, neka sa sebe prljavstinu uklone, neka svoje zavjete ispune i neka oko Hrama drevnoga obilaze |
| Islam House Zatim, neka sa sebe prljavštinu uklone, neka svoje zavjete ispune i neka oko Hrama drevnoga obilaze |