Quran with Bosnian translation - Surah Al-hajj ayat 32 - الحج - Page - Juz 17
﴿ذَٰلِكَۖ وَمَن يُعَظِّمۡ شَعَٰٓئِرَ ٱللَّهِ فَإِنَّهَا مِن تَقۡوَى ٱلۡقُلُوبِ ﴾
[الحج: 32]
﴿ذلك ومن يعظم شعائر الله فإنها من تقوى القلوب﴾ [الحج: 32]
Besim Korkut Eto toliko! Pa ko poštiva Allahove propise – znak je čestita srca |
Korkut Eto toliko! Pa ko postiva Allahove propise - znak je cestita srca |
Korkut Eto toliko! Pa ko poštiva Allahove propise - znak je čestita srca |
Muhamed Mehanovic Tako je to! Pa ko poštuje Allahova znamenja - znak je to bogobojaznosti srca |
Muhamed Mehanovic Tako je to! Pa ko postuje Allahova znamenja - znak je to bogobojaznosti srca |
Mustafa Mlivo To. A ko velica znakove Allahove, pa uistinu, to je od bogobojaznosti srca |
Mustafa Mlivo To. A ko veliča znakove Allahove, pa uistinu, to je od bogobojaznosti srca |
Transliterim DHALIKE WE MEN JU’ADHDHIM SHA’A’IREL-LAHI FE’INNEHA MIN TEKWAL-KULUBI |
Islam House Eto toliko! Pa ko postuje Allahove propise – znak je cestita srca |
Islam House Eto toliko! Pa ko poštuje Allahove propise – znak je čestita srca |