Quran with Russian translation - Surah Al-hajj ayat 32 - الحج - Page - Juz 17
﴿ذَٰلِكَۖ وَمَن يُعَظِّمۡ شَعَٰٓئِرَ ٱللَّهِ فَإِنَّهَا مِن تَقۡوَى ٱلۡقُلُوبِ ﴾
[الحج: 32]
﴿ذلك ومن يعظم شعائر الله فإنها من تقوى القلوب﴾ [الحج: 32]
Abu Adel Это – (то, что повелел Аллах)! А кто почитает знаки, (которые установил) Аллах (а это обряды хаджа, его места и принесение в жертву хороших животных), то ведь это (исходит) от остережения сердец [из признаков людей, которые остерегаются наказания Аллаха и боятся Его наказания] |
Elmir Kuliev Vot tak! I yesli kto pochitayet obryadovyye znameniya Allakha, to eto iskhodit ot bogoboyaznennosti v serdtsakh |
Elmir Kuliev Вот так! И если кто почитает обрядовые знамения Аллаха, то это исходит от богобоязненности в сердцах |
Gordy Semyonovich Sablukov Tak; kto chtit eti obryady Bozhii, u togo eto byvayet ot blagochestiya serdtsa |
Gordy Semyonovich Sablukov Так; кто чтит эти обряды Божии, у того это бывает от благочестия сердца |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Tak! A kto pochitayet otmechennykh dlya Allakha... ved' oni ot bogoboyaznennosti serdets |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Так! А кто почитает отмеченных для Аллаха... ведь они от богобоязненности сердец |