Quran with Bosnian translation - Surah An-Nur ayat 39 - النور - Page - Juz 18
﴿وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَعۡمَٰلُهُمۡ كَسَرَابِۭ بِقِيعَةٖ يَحۡسَبُهُ ٱلظَّمۡـَٔانُ مَآءً حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَهُۥ لَمۡ يَجِدۡهُ شَيۡـٔٗا وَوَجَدَ ٱللَّهَ عِندَهُۥ فَوَفَّىٰهُ حِسَابَهُۥۗ وَٱللَّهُ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ ﴾
[النور: 39]
﴿والذين كفروا أعمالهم كسراب بقيعة يحسبه الظمآن ماء حتى إذا جاءه لم﴾ [النور: 39]
Besim Korkut A djela nevjernika su kao varka u ravnici u kojoj žedan vidi vodu, ali kad do tog mjesta dođe, ništa ne nađe – a zateći će da ga čeka kraj njega Allahova kazna i On će mu potpuno isplatiti račun njegov jer Allah veoma brzo obračunava – |
Korkut A djela nevjernika su kao varka u ravnici u kojoj zedan vidi vodu, ali kad do tog mjesta dođe, nista ne nađe, - a zateci ce da ga ceka kraj njega Allahova kazna i On ce mu potpuno isplatiti racun njegov jer Allah veoma brzo obracunava |
Korkut A djela nevjernika su kao varka u ravnici u kojoj žedan vidi vodu, ali kad do tog mjesta dođe, ništa ne nađe, - a zateći će da ga čeka kraj njega Allahova kazna i On će mu potpuno isplatiti račun njegov jer Allah veoma brzo obračunava |
Muhamed Mehanovic A djela nevjernika su kao priviđenje u ravnici u kojoj žedan vidi vodu, ali kad do tog mjesta dođe, ništa ne nađe - a zateći će kod njega Allaha i On će mu potpuno isplatiti račun njegov; Allah veoma brzo obračunava |
Muhamed Mehanovic A djela nevjernika su kao priviđenje u ravnici u kojoj zedan vidi vodu, ali kad do tog mjesta dođe, nista ne nađe - a zateci ce kod njega Allaha i On ce mu potpuno isplatiti racun njegov; Allah veoma brzo obracunava |
Mustafa Mlivo A oni koji ne vjeruju - djela njihova su kao fatamorgana u pustinji. Smatra je zedan vodom - dok, kad joj dođe, ne nađe je nikako, a nađe Allaha kod nje, pa mu ispuni racun njegov. A Allah je brz obracunom |
Mustafa Mlivo A oni koji ne vjeruju - djela njihova su kao fatamorgana u pustinji. Smatra je žedan vodom - dok, kad joj dođe, ne nađe je nikako, a nađe Allaha kod nje, pa mu ispuni račun njegov. A Allah je brz obračunom |
Transliterim WEL-LEDHINE KEFERU ‘A’MALUHUM KESERABIN BIKI’ATIN JEHSEBUHU EDH-DHEM’ANU MA’EN HETTA ‘IDHA XHA’EHU LEM JEXHID/HU SHEJ’ÆN WE WEXHEDEL-LAHE ‘INDEHU FEWEFFAHU HISABEHU WEL-LAHU SERI’UL-HISABI |
Islam House A djela nevjernika su kao varka, fatamorgana u ravnici u kojoj zedan vidi vodu, ali kad do tog mjesta dođe, nista ne nađe – a zateci ce da ga ceka kraj njega Allahova kazna i On ce mu potpuno isplatiti racun njegov jer Allah veoma brzo obracunava… |
Islam House A djela nevjernika su kao varka, fatamorgana u ravnici u kojoj žedan vidi vodu, ali kad do tog mjesta dođe, ništa ne nađe – a zateći će da ga čeka kraj njega Allahova kazna i On će mu potpuno isplatiti račun njegov jer Allah veoma brzo obračunava… |