×

Quant à ceux qui ont mécru, leurs actions sont comme un mirage 24:39 French translation

Quran infoFrenchSurah An-Nur ⮕ (24:39) ayat 39 in French

24:39 Surah An-Nur ayat 39 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah An-Nur ayat 39 - النور - Page - Juz 18

﴿وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَعۡمَٰلُهُمۡ كَسَرَابِۭ بِقِيعَةٖ يَحۡسَبُهُ ٱلظَّمۡـَٔانُ مَآءً حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَهُۥ لَمۡ يَجِدۡهُ شَيۡـٔٗا وَوَجَدَ ٱللَّهَ عِندَهُۥ فَوَفَّىٰهُ حِسَابَهُۥۗ وَٱللَّهُ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ ﴾
[النور: 39]

Quant à ceux qui ont mécru, leurs actions sont comme un mirage dans une plaine désertique que l’assoiffé prend pour de l’eau. Puis quand il y arrive, il s’aperçoit que ce n’était rien; mais y trouve Allah qui lui règle son compte en entier, car Allah est prompt à compter

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين كفروا أعمالهم كسراب بقيعة يحسبه الظمآن ماء حتى إذا جاءه لم, باللغة الفرنسية

﴿والذين كفروا أعمالهم كسراب بقيعة يحسبه الظمآن ماء حتى إذا جاءه لم﴾ [النور: 39]

Islamic Foundation
Les œuvres de ceux qui ont mecru seront tel un mirage dans un desert. L’assoiffe le prend pour de l’eau, mais quand il l’atteint il ne trouve rien. Il y trouve Allah Qui lui dressera son compte. Car Allah est si prompt a dresser les comptes
Islamic Foundation
Les œuvres de ceux qui ont mécru seront tel un mirage dans un désert. L’assoiffé le prend pour de l’eau, mais quand il l’atteint il ne trouve rien. Il y trouve Allah Qui lui dressera son compte. Car Allah est si prompt à dresser les comptes
Muhammad Hameedullah
Quant a ceux qui ont mecru, leurs actions sont comme un mirage dans une plaine desertique que l’assoiffe prend pour de l’eau. Puis quand il y arrive, il s’apercoit que ce n’etait rien; mais y trouve Allah qui lui regle son compte en entier, car Allah est prompt a compter
Muhammad Hamidullah
Quant a ceux qui ont mecru, leurs actions sont comme un mirage dans une plaine desertique que l'assoiffe prend pour de l'eau. Puis quand il y arrive, il s'apercoit que ce n'etait rien; mais y trouve Allah qui lui regle son compte en entier, car Allah est prompt a compter
Muhammad Hamidullah
Quant à ceux qui ont mécru, leurs actions sont comme un mirage dans une plaine désertique que l'assoiffé prend pour de l'eau. Puis quand il y arrive, il s'aperçoit que ce n'était rien; mais y trouve Allah qui lui règle son compte en entier, car Allah est prompt à compter
Rashid Maash
Quant aux œuvres des impies, elles sont a l’image d’un mirage dans une plaine qu’un assoiffe prend pour de l’eau. Mais quand il y parvient, il ne trouve absolument rien. C’est Allah, au contraire, qu’il trouvera et qui le retribuera pleinement pour ses œuvres. Allah est prompt dans Ses comptes
Rashid Maash
Quant aux œuvres des impies, elles sont à l’image d’un mirage dans une plaine qu’un assoiffé prend pour de l’eau. Mais quand il y parvient, il ne trouve absolument rien. C’est Allah, au contraire, qu’il trouvera et qui le rétribuera pleinement pour ses œuvres. Allah est prompt dans Ses comptes
Shahnaz Saidi Benbetka
Quant aux denegateurs, leurs œuvres sont comparables au mirage produisant l’illusion d’une nappe d’eau au-dessus d’une plaine, vers laquelle l’Homme assoiffe s’elance, mais qui s’evanouit au fur et a mesure qu’il avance et il n’y trouve rien. Mais il y trouve Dieu qui lui reglera son du (le retribuera a hauteur de ses actions). Et Dieu est prompt dans Ses comptes
Shahnaz Saidi Benbetka
Quant aux dénégateurs, leurs œuvres sont comparables au mirage produisant l’illusion d’une nappe d’eau au-dessus d’une plaine, vers laquelle l’Homme assoiffé s’élance, mais qui s’évanouit au fur et à mesure qu’il avance et il n’y trouve rien. Mais il y trouve Dieu qui lui règlera son dû (le rétribuera à hauteur de ses actions). Et Dieu est prompt dans Ses comptes
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek