Quran with Bosnian translation - Surah Al-Furqan ayat 8 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿أَوۡ يُلۡقَىٰٓ إِلَيۡهِ كَنزٌ أَوۡ تَكُونُ لَهُۥ جَنَّةٞ يَأۡكُلُ مِنۡهَاۚ وَقَالَ ٱلظَّٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلٗا مَّسۡحُورًا ﴾
[الفُرقَان: 8]
﴿أو يلقى إليه كنـز أو تكون له جنة يأكل منها وقال الظالمون﴾ [الفُرقَان: 8]
Besim Korkut ili da mu se spusti kakvo blago ili da ima vrt iz kojeg bi se hranio!" I nevjernici još govore: "Vi samo začarana čovjeka slijedite |
Korkut ili da mu se spusti kakvo blago ili da ima vrt iz kojeg bi se hranio"? I nevjernici jos govore: "Vi samo zacarana covjeka slijedite |
Korkut ili da mu se spusti kakvo blago ili da ima vrt iz kojeg bi se hranio"? I nevjernici još govore: "Vi samo začarana čovjeka slijedite |
Muhamed Mehanovic ili da mu se spusti riznica, ili da ima bašču iz koje bi se hranio" I zulumćari još govore: "Vi samo opčinjena čovjeka slijedite |
Muhamed Mehanovic ili da mu se spusti riznica, ili da ima bascu iz koje bi se hranio" I zulumcari jos govore: "Vi samo opcinjena covjeka slijedite |
Mustafa Mlivo Ili spusti njemu riznica, ili imadne on bascu (da) jede iz nje?" I govore zalimi: "Slijedite samo covjeka opcinjenog |
Mustafa Mlivo Ili spusti njemu riznica, ili imadne on bašču (da) jede iz nje?" I govore zalimi: "Slijedite samo čovjeka opčinjenog |
Transliterim ‘EW JULKA ‘ILEJHI KENZUN ‘EW TEKUNU LEHU XHENNETUN JE’KULU MINHA WE KALE EDH-DHALIMUNE ‘IN TETTEBI’UNE ‘ILLA REXHULÆN MESHURÆN |
Islam House ili da mu se spusti kakvo blago ili da ima vrt iz kojeg bi se hranio?” I nevjernici jos govore: “Vi samo zacarana covjeka slijedite!” |
Islam House ili da mu se spusti kakvo blago ili da ima vrt iz kojeg bi se hranio?” I nevjernici još govore: “Vi samo začarana čovjeka slijedite!” |