×

¿O por qué no le es enviado un tesoro [del cielo para 25:8 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-Furqan ⮕ (25:8) ayat 8 in Spanish

25:8 Surah Al-Furqan ayat 8 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-Furqan ayat 8 - الفُرقَان - Page - Juz 18

﴿أَوۡ يُلۡقَىٰٓ إِلَيۡهِ كَنزٌ أَوۡ تَكُونُ لَهُۥ جَنَّةٞ يَأۡكُلُ مِنۡهَاۚ وَقَالَ ٱلظَّٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلٗا مَّسۡحُورًا ﴾
[الفُرقَان: 8]

¿O por qué no le es enviado un tesoro [del cielo para que no necesite ir al mercado a procurar el sustento] o un huerto del que coma? Y los inicuos dicen: Sólo seguís a un hombre embrujado

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو يلقى إليه كنـز أو تكون له جنة يأكل منها وقال الظالمون, باللغة الإسبانية

﴿أو يلقى إليه كنـز أو تكون له جنة يأكل منها وقال الظالمون﴾ [الفُرقَان: 8]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
¿O por que no le es enviado un tesoro [del cielo para que no necesite ir al mercado a procurar el sustento] o un huerto del que coma? Y los inicuos dicen: Solo seguis a un hombre embrujado
Islamic Foundation
»¿O por que no se le ha concedido un tesoro del cielo (para que no padezca necesidades) o no dispone de una huerta para comer de lo que produce (cuando desee)?». Y los injustos (que niegan la verdad) dicen: «No seguis mas que a un hombre embrujado»
Islamic Foundation
»¿O por qué no se le ha concedido un tesoro del cielo (para que no padezca necesidades) o no dispone de una huerta para comer de lo que produce (cuando desee)?». Y los injustos (que niegan la verdad) dicen: «No seguís más que a un hombre embrujado»
Islamic Foundation
¿O por que no se le ha concedido un tesoro del cielo (para que no padezca necesidades) o no dispone de una huerta para comer de lo que produce (cuando desee)?”. Y los injustos (que niegan la verdad) dicen: “No siguen mas que a un hombre embrujado”
Islamic Foundation
¿O por qué no se le ha concedido un tesoro del cielo (para que no padezca necesidades) o no dispone de una huerta para comer de lo que produce (cuando desee)?”. Y los injustos (que niegan la verdad) dicen: “No siguen más que a un hombre embrujado”
Julio Cortes
¿Por que no se le ha dado un tesoro o por que no tiene un jardin de cuyos frutos pueda comer...?» Los impios dicen: «No seguis sino a un hombre hechizado»
Julio Cortes
¿Por qué no se le ha dado un tesoro o por qué no tiene un jardín de cuyos frutos pueda comer...?» Los impíos dicen: «No seguís sino a un hombre hechizado»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek