×

Ou que ne lui a-t-on lancé un trésor ? Ou que n’a-t-il 25:8 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Furqan ⮕ (25:8) ayat 8 in French

25:8 Surah Al-Furqan ayat 8 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Furqan ayat 8 - الفُرقَان - Page - Juz 18

﴿أَوۡ يُلۡقَىٰٓ إِلَيۡهِ كَنزٌ أَوۡ تَكُونُ لَهُۥ جَنَّةٞ يَأۡكُلُ مِنۡهَاۚ وَقَالَ ٱلظَّٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلٗا مَّسۡحُورًا ﴾
[الفُرقَان: 8]

Ou que ne lui a-t-on lancé un trésor ? Ou que n’a-t-il un jardin à lui, dont il pourrait manger (les fruits) ?" Et les injustes disent : "Vous ne suivez qu’un homme ensorcelé

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو يلقى إليه كنـز أو تكون له جنة يأكل منها وقال الظالمون, باللغة الفرنسية

﴿أو يلقى إليه كنـز أو تكون له جنة يأكل منها وقال الظالمون﴾ [الفُرقَان: 8]

Islamic Foundation
Que ne lui est-il donc envoye (du ciel) un tresor ? Que n’a-t-il donc un jardin dont il pourrait manger ? » Et les injustes disent alors : « Vous ne suivez la qu’un homme ensorcele ! »
Islamic Foundation
Que ne lui est-il donc envoyé (du ciel) un trésor ? Que n’a-t-il donc un jardin dont il pourrait manger ? » Et les injustes disent alors : « Vous ne suivez là qu’un homme ensorcelé ! »
Muhammad Hameedullah
Ou que ne lui a-t-on lance un tresor ? Ou que n’a-t-il un jardin a lui, dont il pourrait manger (les fruits) ?" Et les injustes disent : "Vous ne suivez qu’un homme ensorcele
Muhammad Hamidullah
Ou que ne lui a-t-on lance un tresor? Ou que n'a-t-il un jardin a lui, dont il pourrait manger (les fruits)?» Les injustes disent: «Vous ne suivez qu'un homme ensorcele»
Muhammad Hamidullah
Ou que ne lui a-t-on lancé un trésor? Ou que n'a-t-il un jardin à lui, dont il pourrait manger (les fruits)?» Les injustes disent: «Vous ne suivez qu'un homme ensorcelé»
Rashid Maash
Ou s’il recevait un tresor du ciel ou s’il possedait un verger dont il puisse manger les fruits ! » Les impies disent : « Vous ne suivez la qu’un homme ensorcele qui a perdu l’esprit ! »
Rashid Maash
Ou s’il recevait un trésor du ciel ou s’il possédait un verger dont il puisse manger les fruits ! » Les impies disent : « Vous ne suivez là qu’un homme ensorcelé qui a perdu l’esprit ! »
Shahnaz Saidi Benbetka
Que ne lui a-t-on lance (du ciel) un tresor ou qu’il eut un verger dont il pourrait tirer sa nourriture ?». Et ils ajoutent : «Vous ne suivez la qu’un homme ensorcele !»
Shahnaz Saidi Benbetka
Que ne lui a-t-on lancé (du ciel) un trésor ou qu’il eût un verger dont il pourrait tirer sa nourriture ?». Et ils ajoutent : «Vous ne suivez là qu’un homme ensorcelé !»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek