Quran with Bosnian translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 189 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمِ ٱلظُّلَّةِۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٍ ﴾
[الشعراء: 189]
﴿فكذبوه فأخذهم عذاب يوم الظلة إنه كان عذاب يوم عظيم﴾ [الشعراء: 189]
Besim Korkut I oni su nastavili da ga u laž utjeruju pa ih je stigla kazna iz oblaka; a to je bila kazna jednog strašnog dana |
Korkut I oni su nastavili da ga u laz utjeruju pa ih je stigla kazna iz oblaka; a to je bila kazna jednog strasnog dana |
Korkut I oni su nastavili da ga u laž utjeruju pa ih je stigla kazna iz oblaka; a to je bila kazna jednog strašnog dana |
Muhamed Mehanovic I oni su nastavili da ga u laž utjeruju pa ih je stigla kazna u Danu tamnog oblaka; a to je bila kazna jednog strašnog dana |
Muhamed Mehanovic I oni su nastavili da ga u laz utjeruju pa ih je stigla kazna u Danu tamnog oblaka; a to je bila kazna jednog strasnog dana |
Mustafa Mlivo Tad su ga porekli, pa ih je spopala kazna Dana tame. Uistinu, to je bila kazna Dana strahovitog |
Mustafa Mlivo Tad su ga porekli, pa ih je spopala kazna Dana tame. Uistinu, to je bila kazna Dana strahovitog |
Transliterim FEKEDHDHEBUHU FE’EHADHEHUM ‘ADHABU JEWMI EDH-DHULLETI ‘INNEHU KANE ‘ADHABE JEWMIN ‘ADHIMIN |
Islam House I oni su nastavili utjerivati ga u laz, pa ih je stigla kazna iz oblaka – a to je bila kazna jednog strasnog dana |
Islam House I oni su nastavili utjerivati ga u laž, pa ih je stigla kazna iz oblaka – a to je bila kazna jednog strašnog dana |