Quran with Bosnian translation - Surah An-Naml ayat 52 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿فَتِلۡكَ بُيُوتُهُمۡ خَاوِيَةَۢ بِمَا ظَلَمُوٓاْۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّمل: 52]
﴿فتلك بيوتهم خاوية بما ظلموا إن في ذلك لآية لقوم يعلمون﴾ [النَّمل: 52]
Besim Korkut eno kuća njihovih, puste su zbog nepravde koju su činili – to je zaista pouka narodu koji zna – |
Korkut eno kuca njihovih, puste su zbog nepravde koju su cinili - to je zaista pouka narodu koji zna |
Korkut eno kuća njihovih, puste su zbog nepravde koju su činili - to je zaista pouka narodu koji zna |
Muhamed Mehanovic Eno kuća njihovih, puste su zbog zuluma koji su činili - u tome je, zaista, znak narodu koji zna |
Muhamed Mehanovic Eno kuca njihovih, puste su zbog zuluma koji su cinili - u tome je, zaista, znak narodu koji zna |
Mustafa Mlivo Pa to su kuce njihove, puste zbog toga sto su cinili zulm. Uistinu, u tome je znak za ljude koji znaju |
Mustafa Mlivo Pa to su kuće njihove, puste zbog toga što su činili zulm. Uistinu, u tome je znak za ljude koji znaju |
Transliterim FETILKE BUJUTUHUM HAWIJETEN BIMA DHELEMU ‘INNE FI DHALIKE LE’AJETEN LIKAWMIN JA’LEMUNE |
Islam House eno kuca njihovih, puste su zbog nepravde koju su cinili – to je zaista pouka narodu koji zna… |
Islam House eno kuća njihovih, puste su zbog nepravde koju su činili – to je zaista pouka narodu koji zna… |