Quran with Hindi translation - Surah An-Naml ayat 52 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿فَتِلۡكَ بُيُوتُهُمۡ خَاوِيَةَۢ بِمَا ظَلَمُوٓاْۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّمل: 52]
﴿فتلك بيوتهم خاوية بما ظلموا إن في ذلك لآية لقوم يعلمون﴾ [النَّمل: 52]
Maulana Azizul Haque Al Umari to ye unake ghar hain, ujaad pade hue, unake atyaachaar ke kaaran, nishchay isamen ek badee nishaanee hai, un logon ke lie, jo gyaan rakhate hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ab ye unake ghar unake zulm ke kaaran ujaden pade hue hai. nishchay hee isamen ek badee nishaanee hai un logon ke lie jo jaanana chaahen |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed अब ये उनके घर उनके ज़ुल्म के कारण उजडें पड़े हुए है। निश्चय ही इसमें एक बड़ी निशानी है उन लोगों के लिए जो जानना चाहें |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ye bas unake ghar hain ki unakee naapharamaaniyon kee vazah se khaalee veeraan pade hain isame shak nahee ki us vaaqiye mein vaaqiph kaar logon ke lie badee ibarat hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ये बस उनके घर हैं कि उनकी नाफरमानियों की वज़ह से ख़ाली वीरान पड़े हैं इसमे शक नही कि उस वाक़िये में वाक़िफ कार लोगों के लिए बड़ी इबरत है |