Quran with English translation - Surah An-Naml ayat 52 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿فَتِلۡكَ بُيُوتُهُمۡ خَاوِيَةَۢ بِمَا ظَلَمُوٓاْۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّمل: 52]
﴿فتلك بيوتهم خاوية بما ظلموا إن في ذلك لآية لقوم يعلمون﴾ [النَّمل: 52]
| Al Bilal Muhammad Et Al Now their houses were in utter ruin, because they did wrong, indeed in this is a sign for people of knowledge |
| Ali Bakhtiari Nejad These are their houses, fallen down (and ruined) because of what they did wrong. Indeed there is a sign in that for people who know |
| Ali Quli Qarai So there lay their houses, fallen in ruin because of their wrongdoing. There is indeed a sign in that for a people who have knowledge |
| Ali Unal Those then are their houses, all lying in utter ruins because they were lost in wrongdoing. Surely in this is a sign (an important lesson) for a people seeking knowledge |
| Hamid S Aziz Thus are their houses in utter ruin, for that they did wrong; verily, in that is a sign to people who have knowledge |
| John Medows Rodwell And for their sin these their houses are empty ruins: Verily in this is a sign to those who understand |
| Literal So those are their houses/homes destroyed/unoccupied because (of) what they caused injustice/oppression, that in that (is) an evidence/sign (E) to a nation knowing |
| Mir Anees Original So those are their houses fallen down because they were unjust, there is certainly a sign in that for a people who know |
| Mir Aneesuddin So those are their houses fallen down because they were unjust, there is certainly a sign in that for a people who know |