Quran with French translation - Surah An-Naml ayat 52 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿فَتِلۡكَ بُيُوتُهُمۡ خَاوِيَةَۢ بِمَا ظَلَمُوٓاْۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّمل: 52]
﴿فتلك بيوتهم خاوية بما ظلموا إن في ذلك لآية لقوم يعلمون﴾ [النَّمل: 52]
Islamic Foundation Voila leurs maisons qui sont desertes pour toutes les injustices qu’ils avaient commises. Il y a certes la un Signe pour des gens qui savent |
Islamic Foundation Voilà leurs maisons qui sont désertes pour toutes les injustices qu’ils avaient commises. Il y a certes là un Signe pour des gens qui savent |
Muhammad Hameedullah Voila donc leurs maisons desertes a cause de leurs mefaits. C’est bien la un signe pour des gens qui savent |
Muhammad Hamidullah Voila donc leurs maisons desertes a cause de leurs mefaits. C'est bien la un avertissement pour des gens qui savent |
Muhammad Hamidullah Voilà donc leurs maisons désertes à cause de leurs méfaits. C'est bien là un avertissement pour des gens qui savent |
Rashid Maash Voici leurs demeures a jamais desertees pour prix de leur iniquite. Il y a la un signe suffisamment clair pour qui est capable de le mediter |
Rashid Maash Voici leurs demeures à jamais désertées pour prix de leur iniquité. Il y a là un signe suffisamment clair pour qui est capable de le méditer |
Shahnaz Saidi Benbetka Considere leurs demeures detruites pour prix de leurs crimes. Il y a la un signe pour ceux qui meditent |
Shahnaz Saidi Benbetka Considère leurs demeures détruites pour prix de leurs crimes. Il y a là un signe pour ceux qui méditent |