Quran with Bosnian translation - Surah An-Naml ayat 55 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿أَئِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهۡوَةٗ مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ تَجۡهَلُونَ ﴾
[النَّمل: 55]
﴿أئنكم لتأتون الرجال شهوة من دون النساء بل أنتم قوم تجهلون﴾ [النَّمل: 55]
| Besim Korkut Zar zbilja sa strašću općite sa muškarcima umjesto sa ženama? Vi ste, uistinu, bezumnici |
| Korkut Zar zbilja sa strscu opcite sa muskarcima umjesto sa zenama? Vi ste, uistinu, bezumnici |
| Korkut Zar zbilja sa stršću općite sa muškarcima umjesto sa ženama? Vi ste, uistinu, bezumnici |
| Muhamed Mehanovic Zar vi zbilja strasno prilazite muškarcima umjesto ženama?! Štaviše, vi ste narod koji ne zna |
| Muhamed Mehanovic Zar vi zbilja strasno prilazite muskarcima umjesto zenama?! Stavise, vi ste narod koji ne zna |
| Mustafa Mlivo Zar vi uistinu ljudima dolazite strascu, mimo zena? Naprotiv, vi ste narod koji ne zna |
| Mustafa Mlivo Zar vi uistinu ljudima dolazite strašću, mimo žena? Naprotiv, vi ste narod koji ne zna |
| Transliterim ‘E’INNEKUM LETE’TUNE ER-RIXHALE SHEHWETEN MIN DUNI EN-NISA’ BEL ‘ENTUM KAWMUN TEXHHELUNE |
| Islam House Zar zbilja sa strascu opcite sa muskarcima umjesto sa zenama? Vi ste, uistinu, bezumnici.” |
| Islam House Zar zbilja sa strašću općite sa muškarcima umjesto sa ženama? Vi ste, uistinu, bezumnici.” |