Quran with Turkish translation - Surah An-Naml ayat 55 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿أَئِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهۡوَةٗ مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ تَجۡهَلُونَ ﴾
[النَّمل: 55]
﴿أئنكم لتأتون الرجال شهوة من دون النساء بل أنتم قوم تجهلون﴾ [النَّمل: 55]
Abdulbaki Golpinarli Kadınları bırakıp da sehvetle erkeklerle mi temas edeceksiniz, hatta siz, bilgisiz bir topluluksunuz |
Adem Ugur (Bu ilahi ikazdan sonra hala) siz, ille de kadınları bırakıp sehvetle erkeklere yaklasacak mısınız? Dogrusu siz, beyinsizlikte devam edegelen bir kavimsiniz |
Adem Ugur (Bu ilâhî ikazdan sonra hâla) siz, ille de kadınları bırakıp şehvetle erkeklere yaklaşacak mısınız? Doğrusu siz, beyinsizlikte devam edegelen bir kavimsiniz |
Ali Bulac Siz gercekten, kadınları bırakıp sehvetle erkeklere mi yaklasıyorsunuz? Hayır, siz (yaptıgı seyi) bilmeyen bir kavimsiniz |
Ali Bulac Siz gerçekten, kadınları bırakıp şehvetle erkeklere mi yaklaşıyorsunuz? Hayır, siz (yaptığı şeyi) bilmeyen bir kavimsiniz |
Ali Fikri Yavuz Gercekten siz kadınları bırakıp sehvetle mutlaka erkeklere mi gideceksiniz? Dogrusu siz, ne yaptıgınızı bilmez bir kavimsiniz |
Ali Fikri Yavuz Gerçekten siz kadınları bırakıp şehvetle mutlaka erkeklere mi gideceksiniz? Doğrusu siz, ne yaptığınızı bilmez bir kavimsiniz |
Celal Y Ld R M Kadınları bırakıp da sehvetle erkeklere mi gidiyorsunuz ? Hayır siz (ne yaptıgını) bilmeyen bir milletsiniz» dedi |
Celal Y Ld R M Kadınları bırakıp da şehvetle erkeklere mi gidiyorsunuz ? Hayır siz (ne yaptığını) bilmeyen bir milletsiniz» dedi |