Quran with Bosnian translation - Surah Al-Qasas ayat 29 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿۞ فَلَمَّا قَضَىٰ مُوسَى ٱلۡأَجَلَ وَسَارَ بِأَهۡلِهِۦٓ ءَانَسَ مِن جَانِبِ ٱلطُّورِ نَارٗاۖ قَالَ لِأَهۡلِهِ ٱمۡكُثُوٓاْ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا لَّعَلِّيٓ ءَاتِيكُم مِّنۡهَا بِخَبَرٍ أَوۡ جَذۡوَةٖ مِّنَ ٱلنَّارِ لَعَلَّكُمۡ تَصۡطَلُونَ ﴾
[القَصَص: 29]
﴿فلما قضى موسى الأجل وسار بأهله آنس من جانب الطور نارا قال﴾ [القَصَص: 29]
Besim Korkut I kad Musa ispuni ugovoreni rok i krenu sa čeljadi svojom, on ugleda vatru na jednoj strani brda. "Pričekajte!" – reče čeljadi svojoj – "vidio sam vatru, možda ću vam od nje kakvu vijest donijeti, ili zapaljenu glavnju, da se ogrijete |
Korkut I kad Musa ispuni ugovoreni rok i krenu sa celjadi svojom, on ugleda vatru na jednoj strani brda. "Pricekajte!" - rece celjadi svojoj -, " vidio sam vatru, mozda cu vam od nje kakvu vijest donijeti, ili zapaljenu glavnju, da se ogrijete |
Korkut I kad Musa ispuni ugovoreni rok i krenu sa čeljadi svojom, on ugleda vatru na jednoj strani brda. "Pričekajte!" - reče čeljadi svojoj -, " vidio sam vatru, možda ću vam od nje kakvu vijest donijeti, ili zapaljenu glavnju, da se ogrijete |
Muhamed Mehanovic I kada Musa ispuni ugovoreni rok i krenu s porodicom svojom, on ugleda vatru na jednoj strani brda i reče porodici svojoj: "Pričekajte, ja sam, zbilja, ugledao vatru, možda ću vam od nje kakvu vijest donijeti, ili zapaljenu glavnju, da se ogrijete |
Muhamed Mehanovic I kada Musa ispuni ugovoreni rok i krenu s porodicom svojom, on ugleda vatru na jednoj strani brda i rece porodici svojoj: "Pricekajte, ja sam, zbilja, ugledao vatru, mozda cu vam od nje kakvu vijest donijeti, ili zapaljenu glavnju, da se ogrijete |
Mustafa Mlivo Pa posto Musa ispuni rok i pođe s porodicom svojom, opazi na obronku brda vatru. Rece porodici svojoj: "Sacekajte! Uistinu ja sam spazio vatru; mozda cu vam ja od nje donijeti vijest, ili glavnju vatre, da biste se vi ogrijali |
Mustafa Mlivo Pa pošto Musa ispuni rok i pođe s porodicom svojom, opazi na obronku brda vatru. Reče porodici svojoj: "Sačekajte! Uistinu ja sam spazio vatru; možda ću vam ja od nje donijeti vijest, ili glavnju vatre, da biste se vi ogrijali |
Transliterim FELEMMA KADA MUSAL-’EXHELE WE SARE BI’EHLIHI ‘ANESE MIN XHANIBIT-TURI NARÆN KALE LI’HLIHI EMKUTHU ‘INNI ‘ANESTU NARÆN LE’ALLI ‘ATIKUM MINHA BIHABERIN ‘EW XHEDHWETIN MINE EN-NARI LE’ALLEKUM TESTELUNE |
Islam House I kad Musa ispuni ugovoreni rok i krenu sa celjadi svojom, on ugleda vatru na jednoj strani brda. “Pricekajte”, rece celjadi svojoj, “vidio sam vatru, mozda cu vam od nje kakvu vijest donijeti ili zapaljenu glavnju, da se ogrijete.” |
Islam House I kad Musa ispuni ugovoreni rok i krenu sa čeljadi svojom, on ugleda vatru na jednoj strani brda. “Pričekajte”, reče čeljadi svojoj, “vidio sam vatru, možda ću vam od nje kakvu vijest donijeti ili zapaljenu glavnju, da se ogrijete.” |