×

Y cuando Moisés [Musa] hubo cumplido el plazo, partió con su familia 28:29 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-Qasas ⮕ (28:29) ayat 29 in Spanish

28:29 Surah Al-Qasas ayat 29 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-Qasas ayat 29 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿۞ فَلَمَّا قَضَىٰ مُوسَى ٱلۡأَجَلَ وَسَارَ بِأَهۡلِهِۦٓ ءَانَسَ مِن جَانِبِ ٱلطُّورِ نَارٗاۖ قَالَ لِأَهۡلِهِ ٱمۡكُثُوٓاْ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا لَّعَلِّيٓ ءَاتِيكُم مِّنۡهَا بِخَبَرٍ أَوۡ جَذۡوَةٖ مِّنَ ٱلنَّارِ لَعَلَّكُمۡ تَصۡطَلُونَ ﴾
[القَصَص: 29]

Y cuando Moisés [Musa] hubo cumplido el plazo, partió con su familia [rumbo a Egipto] y [en el camino, en una noche fría, tras haberse perdido] divisó un fuego en la ladera de un monte y le dijo a su familia: Permaneced aquí, pues he divisado un fuego y quizás pueda traeros alguna noticia [acerca de nuestro rumbo], o bien una brasa encendida para que podamos calentarnos

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما قضى موسى الأجل وسار بأهله آنس من جانب الطور نارا قال, باللغة الإسبانية

﴿فلما قضى موسى الأجل وسار بأهله آنس من جانب الطور نارا قال﴾ [القَصَص: 29]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Y cuando Moises [Musa] hubo cumplido el plazo, partio con su familia [rumbo a Egipto] y [en el camino, en una noche fria, tras haberse perdido] diviso un fuego en la ladera de un monte y le dijo a su familia: Permaneced aqui, pues he divisado un fuego y quizas pueda traeros alguna noticia [acerca de nuestro rumbo], o bien una brasa encendida para que podamos calentarnos
Islamic Foundation
Y cuando Moises hubo cumplido el plazo (de diez anos), partio con su familia (en direccion a Egipto) y diviso un fuego en la ladera de un monte. Dijo a su familia: «Permaneced aqui. He visto un fuego. Puede que regrese con noticias o con alguna brasa encendida para que podais calentaros»
Islamic Foundation
Y cuando Moisés hubo cumplido el plazo (de diez años), partió con su familia (en dirección a Egipto) y divisó un fuego en la ladera de un monte. Dijo a su familia: «Permaneced aquí. He visto un fuego. Puede que regrese con noticias o con alguna brasa encendida para que podáis calentaros»
Islamic Foundation
Y cuando Moises hubo cumplido el plazo (de diez anos), partio con su familia (en direccion a Egipto) y diviso un fuego en la ladera de un monte. Dijo a su familia: “Permanezcan aqui. He visto un fuego. Puede que regrese con noticias o con alguna brasa encendida para que puedan calentarse”
Islamic Foundation
Y cuando Moisés hubo cumplido el plazo (de diez años), partió con su familia (en dirección a Egipto) y divisó un fuego en la ladera de un monte. Dijo a su familia: “Permanezcan aquí. He visto un fuego. Puede que regrese con noticias o con alguna brasa encendida para que puedan calentarse”
Julio Cortes
Y, cuando Moises cumplio el tiempo convenido y se fue con su familia, distinguio un fuego del lado del monte y dijo a su familia: «¡Quedaos aqui! Distingo un fuego. Quiza pueda informaros de que se trata u os traiga un tizon. Quizas, asi podais calentaros»
Julio Cortes
Y, cuando Moisés cumplió el tiempo convenido y se fue con su familia, distinguió un fuego del lado del monte y dijo a su familia: «¡Quedaos aquí! Distingo un fuego. Quizá pueda informaros de qué se trata u os traiga un tizón. Quizás, así podáis calentaros»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek