Quran with Kazakh translation - Surah Al-Qasas ayat 29 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿۞ فَلَمَّا قَضَىٰ مُوسَى ٱلۡأَجَلَ وَسَارَ بِأَهۡلِهِۦٓ ءَانَسَ مِن جَانِبِ ٱلطُّورِ نَارٗاۖ قَالَ لِأَهۡلِهِ ٱمۡكُثُوٓاْ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا لَّعَلِّيٓ ءَاتِيكُم مِّنۡهَا بِخَبَرٍ أَوۡ جَذۡوَةٖ مِّنَ ٱلنَّارِ لَعَلَّكُمۡ تَصۡطَلُونَ ﴾
[القَصَص: 29]
﴿فلما قضى موسى الأجل وسار بأهله آنس من جانب الطور نارا قال﴾ [القَصَص: 29]
Khalifah Altai Musa (G.S.) merzimdi bitirip, jubayımen jolga sıqqanda, Tur jaqtan bir ot korip, jubayına: "Tura turındarsı. Ras bir ot kordim. Balkim bir xabar nemese ottan bir soq akelermin. Arine sender jılınarsındar" dedi |
Khalifah Altai Musa (Ğ.S.) merzimdi bitirip, jubayımen jolğa şıqqanda, Tur jaqtan bir ot körip, jübayına: "Tura türıñdarşı. Ras bir ot kördim. Bälkim bir xabar nemese ottan bir şoq äkelermin. Ärïne sender jılınarsıñdar" dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Musa / kelisilgen / merzimdi ayaqtap, uy-isimen / eline qaray / jolga sıqqanda, taw jaqtan bir ot kordi. Ol uy-isine: «Tura turındar. Men bir ot kordim. Mumkin ol jerden bir xabar nemese jılınwların usin ottan bir tamızıq akelermin»,- dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Musa / kelisilgen / merzimdi ayaqtap, üy-işimen / eline qaray / jolğa şıqqanda, taw jaqtan bir ot kördi. Ol üy-işine: «Tura turıñdar. Men bir ot kördim. Mümkin ol jerden bir xabar nemese jılınwlarıñ üşin ottan bir tamızıq äkelermin»,- dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Мұса / келісілген / мерзімді аяқтап, үй-ішімен / еліне қарай / жолға шыққанда, тау жақтан бір от көрді. Ол үй-ішіне: «Тұра тұрыңдар. Мен бір от көрдім. Мүмкін ол жерден бір хабар немесе жылынуларың үшін оттан бір тамызық әкелермін»,- деді |