Quran with Bosnian translation - Surah Al-Qasas ayat 5 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَنُرِيدُ أَن نَّمُنَّ عَلَى ٱلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَنَجۡعَلَهُمۡ أَئِمَّةٗ وَنَجۡعَلَهُمُ ٱلۡوَٰرِثِينَ ﴾
[القَصَص: 5]
﴿ونريد أن نمن على الذين استضعفوا في الأرض ونجعلهم أئمة ونجعلهم الوارثين﴾ [القَصَص: 5]
| Besim Korkut A Mi smo htjeli da one koji su na Zemlji tlačeni milošću obaspemo i da ih vođama i nasljednicima učinimo |
| Korkut A Mi smo htjeli da one koji su na Zemlji tlaceni, miloscu obaspemo i da ih vođama i nasljednicima ucinimo |
| Korkut A Mi smo htjeli da one koji su na Zemlji tlačeni, milošću obaspemo i da ih vođama i nasljednicima učinimo |
| Muhamed Mehanovic A Mi smo htjeli da one koji su na zemlji tlačeni obdarimo i da ih vođama i nasljednicima učinimo |
| Muhamed Mehanovic A Mi smo htjeli da one koji su na zemlji tlaceni obdarimo i da ih vođama i nasljednicima ucinimo |
| Mustafa Mlivo I zeljeli smo da obdarimo one koji su ucinjeni slabima na Zemlji, i ucinimo ih imamima, i ucinimo ih nasljednicima |
| Mustafa Mlivo I željeli smo da obdarimo one koji su učinjeni slabima na Zemlji, i učinimo ih imamima, i učinimo ih nasljednicima |
| Transliterim WE NURIDU ‘EN NEMUNNE ‘ALEL-LEDHINE ESTUD’IFU FIL-’ERDI WE NEXH’ALEHUM ‘E’IMMETEN WE NEXH’ALEHUMUL-WARITHINE |
| Islam House A Mi smo htjeli da one koji su na Zemlji tlaceni miloscu obaspemo i da ih vođama i nasljednicima ucinimo… |
| Islam House A Mi smo htjeli da one koji su na Zemlji tlačeni milošću obaspemo i da ih vođama i nasljednicima učinimo… |