Quran with Bosnian translation - Surah Al-Qasas ayat 67 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿فَأَمَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَعَسَىٰٓ أَن يَكُونَ مِنَ ٱلۡمُفۡلِحِينَ ﴾
[القَصَص: 67]
﴿فأما من تاب وآمن وعمل صالحا فعسى أن يكون من المفلحين﴾ [القَصَص: 67]
| Besim Korkut A onaj koji se bude pokajao, i koji bude vjerovao, i koji bude dobra djela činio, on će postići šta je želio |
| Korkut A onaj koji se bude pokajao, i koji bude vjerovao, i koji bude dobra djela cinio, on ce postici sta je zelio |
| Korkut A onaj koji se bude pokajao, i koji bude vjerovao, i koji bude dobra djela činio, on će postići šta je želio |
| Muhamed Mehanovic A onaj koji se bude pokajao, i koji bude vjerovao, i koji bude dobra djela činio, on će uspjeti |
| Muhamed Mehanovic A onaj koji se bude pokajao, i koji bude vjerovao, i koji bude dobra djela cinio, on ce uspjeti |
| Mustafa Mlivo Pa sto se tice onog ko se pokaje i bude vjerovao i radio dobro, pa mozda da bude od uspjelih |
| Mustafa Mlivo Pa što se tiče onog ko se pokaje i bude vjerovao i radio dobro, pa možda da bude od uspjelih |
| Transliterim FE’EMMA MEN TABE WE ‘AMENE WE ‘AMILE SALIHÆN FE’ASA ‘EN JEKUNE MINEL-MUFLIHINE |
| Islam House A onaj koji se bude pokajao, i koji bude vjerovao, i koji bude dobra djela cinio – on ce postici sta je zelio |
| Islam House A onaj koji se bude pokajao, i koji bude vjerovao, i koji bude dobra djela činio – on će postići šta je želio |