Quran with Bosnian translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 34 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿إِنَّا مُنزِلُونَ عَلَىٰٓ أَهۡلِ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 34]
﴿إنا منـزلون على أهل هذه القرية رجزا من السماء بما كانوا يفسقون﴾ [العَنكبُوت: 34]
| Besim Korkut A na stanovnike ovoga grada spustićemo strašnu kaznu s neba zbog toga što su razvratnici |
| Korkut A na stanovnike ovog grada spusticemo strasnu kaznu s neba zbog toga sto su razvratnici |
| Korkut A na stanovnike ovog grada spustićemo strašnu kaznu s neba zbog toga što su razvratnici |
| Muhamed Mehanovic A na stanovnike ovog grada spustit ćemo strašnu kaznu s neba zbog toga što su buntovni bili |
| Muhamed Mehanovic A na stanovnike ovog grada spustit cemo strasnu kaznu s neba zbog toga sto su buntovni bili |
| Mustafa Mlivo Uistinu, Mi smo ti koji ce spustiti na stanovnike ovog grada kaznu s neba, zbog toga sto su grijesili |
| Mustafa Mlivo Uistinu, Mi smo ti koji će spustiti na stanovnike ovog grada kaznu s neba, zbog toga što su griješili |
| Transliterim ‘INNA MUNZILUNE ‘ALA ‘EHLI HEDHIHIL-KARJETI RIXHZÆN MINE ES-SEMA’I BIMA KANU JEFSUKUNE |
| Islam House A na stanovnike ovog grada spustit cemo strasnu kaznu s neba zbog toga sto su razvratnici.” |
| Islam House A na stanovnike ovog grada spustit ćemo strašnu kaznu s neba zbog toga što su razvratnici.” |