Quran with Bosnian translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 33 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَلَمَّآ أَن جَآءَتۡ رُسُلُنَا لُوطٗا سِيٓءَ بِهِمۡ وَضَاقَ بِهِمۡ ذَرۡعٗاۖ وَقَالُواْ لَا تَخَفۡ وَلَا تَحۡزَنۡ إِنَّا مُنَجُّوكَ وَأَهۡلَكَ إِلَّا ٱمۡرَأَتَكَ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 33]
﴿ولما أن جاءت رسلنا لوطا سيء بهم وضاق بهم ذرعا وقالوا لا﴾ [العَنكبُوت: 33]
Besim Korkut I kad izaslanici Naši dođoše Lutu, on se zbog njih sneveseli i uznemiri. "Ne boj se i ne brini se" – rekoše oni – "mi ćemo tebe i porodicu tvoju spasiti, osim žene tvoje; ona će ostati s onima koji će kaznu iskusiti |
Korkut I kad izaslanici nasi dođose Lutu, on se zbog njih sneveseli i uznemiri. "Ne boj se i ne brini se" - rekose oni -, "mi cemo tebe i porodicu tvoju spasiti, osim zene tvoje; ona ce ostati s onima koji ce kaznu iskusiti |
Korkut I kad izaslanici naši dođoše Lutu, on se zbog njih sneveseli i uznemiri. "Ne boj se i ne brini se" - rekoše oni -, "mi ćemo tebe i porodicu tvoju spasiti, osim žene tvoje; ona će ostati s onima koji će kaznu iskusiti |
Muhamed Mehanovic I kad izaslanici Naši dođoše Lutu, on se zbog njih sneveseli i uznemiri. "Ne boj se i ne brini se", rekoše oni, "mi ćemo tebe i porodicu spasiti, osim žene tvoje, ona će ostati s onima koji će kaznu iskusiti |
Muhamed Mehanovic I kad izaslanici Nasi dođose Lutu, on se zbog njih sneveseli i uznemiri. "Ne boj se i ne brini se", rekose oni, "mi cemo tebe i porodicu spasiti, osim zene tvoje, ona ce ostati s onima koji ce kaznu iskusiti |
Mustafa Mlivo I posto poslanici Nasi dođose Lutu, sneveseli se zbog njih i bi pritjesnjen zbog njih, nemocan, i rekose: "Ne boj se i ne zalosti se! Uistinu, Mi smo Spasitelji tvoji i porodice tvoje, izuzev zene tvoje, bice od onih koji ostaju |
Mustafa Mlivo I pošto poslanici Naši dođoše Lutu, sneveseli se zbog njih i bi pritješnjen zbog njih, nemoćan, i rekoše: "Ne boj se i ne žalosti se! Uistinu, Mi smo Spasitelji tvoji i porodice tvoje, izuzev žene tvoje, biće od onih koji ostaju |
Transliterim WE LEMMA ‘EN XHA’ET RUSULUNA LUTÆN SI’E BIHIM WE DAKA BIHIM DHER’ÆN WE KALU LA TEHAF WE LA TEHZEN ‘INNA MUNEXHXHUKE WE ‘EHLEKE ‘ILLA EMRE’ETEKE KANET MINEL-GABIRINE |
Islam House I kad izaslanici Nasi dođose Lutu, on se zbog njih sneveseli i uznemiri. “Ne boj se i nemoj se zalostiti”, rekose oni. “Mi cemo tebe i porodicu tvoju spasiti, osim zene tvoje – ona ce ostati s onima koji ce kaznu iskusiti |
Islam House I kad izaslanici Naši dođoše Lutu, on se zbog njih sneveseli i uznemiri. “Ne boj se i nemoj se žalostiti”, rekoše oni. “Mi ćemo tebe i porodicu tvoju spasiti, osim žene tvoje – ona će ostati s onima koji će kaznu iskusiti |