Quran with Bosnian translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 62 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿ٱللَّهُ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُ لَهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ ﴾
[العَنكبُوت: 62]
﴿الله يبسط الرزق لمن يشاء من عباده ويقدر له إن الله بكل﴾ [العَنكبُوت: 62]
| Besim Korkut Allah u izobilju daje hranu onome kome hoće od robova Svojih, a nekome i uskraćuje; – Allah, zaista, zna sve |
| Korkut Allah u izobilju daje hranu onome kome hoce od robova Svojih, a nekome i uskracuje; - Allah, zaista, zna sve |
| Korkut Allah u izobilju daje hranu onome kome hoće od robova Svojih, a nekome i uskraćuje; - Allah, zaista, zna sve |
| Muhamed Mehanovic Allah u izobilju daje opskrbu onome kome hoće od robova Svojih, a i uskraćuje kome hoće: Allah, zaista, zna sve |
| Muhamed Mehanovic Allah u izobilju daje opskrbu onome kome hoce od robova Svojih, a i uskracuje kome hoce: Allah, zaista, zna sve |
| Mustafa Mlivo Allah pruza opskrbu kome hoce od robova Svojih, i uskracuje mu. Uistinu! Allah je o svakoj stvari Znalac |
| Mustafa Mlivo Allah pruža opskrbu kome hoće od robova Svojih, i uskraćuje mu. Uistinu! Allah je o svakoj stvari Znalac |
| Transliterim ELLAHU JEBSUTU ER-RIZKA LIMEN JESHA’U MIN ‘IBADIHI WE JEKDIRU LEHU ‘INNALL-LLAHE BIKULLI SHEJ’IN ‘ALIMUN |
| Islam House Allah u izobilju daje hranu onom kome hoce od robova Svojih, a nekom i uskracuje. – Allah, zaista, zna sve |
| Islam House Allah u izobilju daje hranu onom kome hoće od robova Svojih, a nekom i uskraćuje. – Allah, zaista, zna sve |