Quran with Turkish translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 62 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿ٱللَّهُ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُ لَهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ ﴾
[العَنكبُوت: 62]
﴿الله يبسط الرزق لمن يشاء من عباده ويقدر له إن الله بكل﴾ [العَنكبُوت: 62]
Abdulbaki Golpinarli Allah, kullarından dilediginin rızkını bollastırır, dilediginin daraltır; suphe yok ki Allah, her seyi bilir |
Adem Ugur Allah rızkı kullarından diledigine bol bol verir, diledigine de kısar. Suphesiz Allah her seyi hakkıyla bilendir |
Adem Ugur Allah rızkı kullarından dilediğine bol bol verir, dilediğine de kısar. Şüphesiz Allah her şeyi hakkıyla bilendir |
Ali Bulac Allah, kullarından diledigine rızkı yayıp-genisletir, (ve) kısar da. Suphesiz Allah, herseyi bilendir |
Ali Bulac Allah, kullarından dilediğine rızkı yayıp-genişletir, (ve) kısar da. Şüphesiz Allah, herşeyi bilendir |
Ali Fikri Yavuz Allah, kullarından diledigine rızkı genisletir ve diledigine kısar. Subhesiz ki Allah, her seyi bilendir= Alim’dir |
Ali Fikri Yavuz Allah, kullarından dilediğine rızkı genişletir ve dilediğine kısar. Şübhesiz ki Allah, her şeyi bilendir= Alîm’dir |
Celal Y Ld R M Allah, rızkı kullarından diledigine genisletir, hem de kısıp daraltır. Suphesiz ki Allah herseyi bilendir |
Celal Y Ld R M Allah, rızkı kullarından dilediğine genişletir, hem de kısıp daraltır. Şüphesiz ki Allah herşeyi bilendir |