Quran with Bosnian translation - Surah al-‘Imran ayat 102 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِۦ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ ﴾
[آل عِمران: 102]
﴿ياأيها الذين آمنوا اتقوا الله حق تقاته ولا تموتن إلا وأنتم مسلمون﴾ [آل عِمران: 102]
| Besim Korkut O vjernici, bojte se Allaha onako kako se treba bojati i umirite samo kao muslimani |
| Korkut O vjernici, bojte se Allaha onako kako se treba bojati i umirite samo kao muslimani |
| Korkut O vjernici, bojte se Allaha onako kako se treba bojati i umirite samo kao muslimani |
| Muhamed Mehanovic O vi koji vjerujete, bojte se Allaha istinskom bogobojaznošću i nipošto ne umirite osim kao muslimani |
| Muhamed Mehanovic O vi koji vjerujete, bojte se Allaha istinskom bogobojaznoscu i niposto ne umirite osim kao muslimani |
| Mustafa Mlivo O vi koji vjerujete! Bojte se Allaha Njegovim istinskim bojanjem, i umrite vi jedino kao muslimani |
| Mustafa Mlivo O vi koji vjerujete! Bojte se Allaha Njegovim istinskim bojanjem, i umrite vi jedino kao muslimani |
| Transliterim JA ‘EJJUHAL-LEDHINE ‘AMENU ETTEKU ELLAHE HEKKA TUKATIHI WE LA TEMUTUNNE ‘ILLA WE ‘ENTUM MUSLIMUNE |
| Islam House O vi koji vjerujete, bojte se Allaha istinskom bogobojaznoscu i niposto ne umirite osim kao muslimani |
| Islam House O vi koji vjerujete, bojte se Allaha istinskom bogobojaznošću i nipošto ne umirite osim kao muslimani |