Quran with Russian translation - Surah al-‘Imran ayat 102 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِۦ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ ﴾
[آل عِمران: 102]
﴿ياأيها الذين آمنوا اتقوا الله حق تقاته ولا تموتن إلا وأنتم مسلمون﴾ [آل عِمران: 102]
Abu Adel О вы, которые уверовали! Остерегайтесь (наказания) Аллаха (выполняя то, что Он повелел и сторонясь того, что Он запретил) достойным Его остережением и не умирайте (никак) иначе, как будучи только полностью покорными (Ему) [в состоянии Ислама] |
Elmir Kuliev O te, kotoryye uverovali! Boytes' Allakha dolzhnym obrazom i umirayte ne inache, kak buduchi musul'manami |
Elmir Kuliev О те, которые уверовали! Бойтесь Аллаха должным образом и умирайте не иначе, как будучи мусульманами |
Gordy Semyonovich Sablukov Veruyushchiye! Boytes' Boga istinnoy bogoboyazlivost'yu, i umirayte ne inache, kak sdelavshis' pokornymi Yemu |
Gordy Semyonovich Sablukov Верующие! Бойтесь Бога истинной богобоязливостью, и умирайте не иначе, как сделавшись покорными Ему |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky O vy, kotoryye uverovali! Boytes' Allakha dolzhnym strakhom k Nemu i ne umirayte inache, kak buduchi musul'manami |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky О вы, которые уверовали! Бойтесь Аллаха должным страхом к Нему и не умирайте иначе, как будучи мусульманами |