Quran with German translation - Surah al-‘Imran ayat 102 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِۦ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ ﴾
[آل عِمران: 102]
﴿ياأيها الذين آمنوا اتقوا الله حق تقاته ولا تموتن إلا وأنتم مسلمون﴾ [آل عِمران: 102]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul O ihr, die ihr glaubt, fürchtet Allah in geziemender Furcht und sterbt nicht anders denn als Muslime |
Adel Theodor Khoury O ihr, die ihr glaubt, furchtet Gott, wie Er richtig gefurchtet werden soll, und sterbt nicht anders denn als Gottergebene |
Adel Theodor Khoury O ihr, die ihr glaubt, fürchtet Gott, wie Er richtig gefürchtet werden soll, und sterbt nicht anders denn als Gottergebene |
Amir Zaidan Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber, wie Ihm gegenuber Taqwa gemaß gehandelt werden soll, und sterbt nur als Muslime |
Amir Zaidan Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber, wie Ihm gegenüber Taqwa gemäß gehandelt werden soll, und sterbt nur als Muslime |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas O die ihr glaubt, furchtet Allah in gebuhrender Furcht und sterbt ja nicht anders denn als (Allah) Ergebene |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas O die ihr glaubt, fürchtet Allah in gebührender Furcht und sterbt ja nicht anders denn als (Allah) Ergebene |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas O die ihr glaubt, furchtet Allah in gebuhrender Furcht und sterbt ja nicht anders denn als (Allah) Ergebene |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas O die ihr glaubt, fürchtet Allah in gebührender Furcht und sterbt ja nicht anders denn als (Allah) Ergebene |