Quran with Bangla translation - Surah al-‘Imran ayat 102 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِۦ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ ﴾
[آل عِمران: 102]
﴿ياأيها الذين آمنوا اتقوا الله حق تقاته ولا تموتن إلا وأنتم مسلمون﴾ [آل عِمران: 102]
Abu Bakr Zakaria He muminagana! Tomara yatharthabhabe allahra taka'oya abalambana kara [1] ebam tomara musalima (paripurna atmasamarpanakari) na haye kono abasthaya mrtyubarana karo na |
Abu Bakr Zakaria Hē muminagaṇa! Tōmarā yathārthabhābē āllāhra tāka'ōẏā abalambana kara [1] ēbaṁ tōmarā musalima (paripūrṇa ātmasamarpaṇakārī) nā haẏē kōnō abasthāẏa mr̥tyubaraṇa karō nā |
Muhiuddin Khan হে ঈমানদারগণ! আল্লাহকে যেমন ভয় করা উচিৎ ঠিক তেমনিভাবে ভয় করতে থাক। এবং অবশ্যই মুসলমান না হয়ে মৃত্যুবরণ করো না। |
Muhiuddin Khan He imanadaragana! Allahake yemana bhaya kara ucit thika temanibhabe bhaya karate thaka. Ebam abasya'i musalamana na haye mrtyubarana karo na. |
Muhiuddin Khan Hē īmānadāragaṇa! Āllāhakē yēmana bhaẏa karā uciṯ ṭhika tēmanibhābē bhaẏa karatē thāka. Ēbaṁ abaśya'i musalamāna nā haẏē mr̥tyubaraṇa karō nā. |
Zohurul Hoque ওহে যারা ঈমান এনেছ! আল্লাহ্কে ভয়-শ্রদ্ধা করো যেমন তাঁকে ভয়ভক্তি করা উচিত, আর তোমরা প্রাণত্যাগ করো না আত্মসমর্পিত না হয়ে। |
Zohurul Hoque Ohe yara imana enecha! Allahke bhaya-srad'dha karo yemana tamke bhayabhakti kara ucita, ara tomara pranatyaga karo na atmasamarpita na haye. |
Zohurul Hoque Ōhē yārā īmāna ēnēcha! Āllāhkē bhaẏa-śrad'dhā karō yēmana tām̐kē bhaẏabhakti karā ucita, āra tōmarā prāṇatyāga karō nā ātmasamarpita nā haẏē. |