×

Ne misli nikako da ce oni koje veseli ono sto rade i 3:188 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah al-‘Imran ⮕ (3:188) ayat 188 in Bosnian

3:188 Surah al-‘Imran ayat 188 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah al-‘Imran ayat 188 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿لَا تَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ يَفۡرَحُونَ بِمَآ أَتَواْ وَّيُحِبُّونَ أَن يُحۡمَدُواْ بِمَا لَمۡ يَفۡعَلُواْ فَلَا تَحۡسَبَنَّهُم بِمَفَازَةٖ مِّنَ ٱلۡعَذَابِۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[آل عِمران: 188]

Ne misli nikako da ce oni koje veseli ono sto rade i kojima je drago da budu pohvaljeni i za ono sto nisu ucinili – nikako ne misli da ce se kazne spasiti; njih ceka teska patnja

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا تحسبن الذين يفرحون بما أتوا ويحبون أن يحمدوا بما لم يفعلوا, باللغة البوسنية

﴿لا تحسبن الذين يفرحون بما أتوا ويحبون أن يحمدوا بما لم يفعلوا﴾ [آل عِمران: 188]

Besim Korkut
Ne misli nikako da će oni koje veseli ono što rade i kojima je drago da budu pohvaljeni i za ono što nisu učinili – nikako ne misli da će se kazne spasiti; njih čeka teška patnja
Korkut
Ne misli nikako da ce oni koje veseli ono sto rade i kojima je drago da budu pohvaljeni i za ono sto nisu ucinili - nikako ne misli da ce se kazne spasiti; njih ceka teska patnja
Korkut
Ne misli nikako da će oni koje veseli ono što rade i kojima je drago da budu pohvaljeni i za ono što nisu učinili - nikako ne misli da će se kazne spasiti; njih čeka teška patnja
Muhamed Mehanovic
Nikako ne misli za one koje raduje to što su uradili i koji vole biti pohvaljeni i za ono što nisu učinili - nikako ne misli da će se patnje sačuvati. Njima pripada patnja bolna
Muhamed Mehanovic
Nikako ne misli za one koje raduje to sto su uradili i koji vole biti pohvaljeni i za ono sto nisu ucinili - nikako ne misli da ce se patnje sacuvati. Njima pripada patnja bolna
Mustafa Mlivo
Ne smatraj nikako one koji se vesele zbog onog s cim su dosli i vole da budu hvaljeni zbog onog sta ne rade - pa nikako ne smatraj da su oni u sigurnosti od kazne; a imace oni kaznu bolnu
Mustafa Mlivo
Ne smatraj nikako one koji se vesele zbog onog s čim su došli i vole da budu hvaljeni zbog onog šta ne rade - pa nikako ne smatraj da su oni u sigurnosti od kazne; a imaće oni kaznu bolnu
Transliterim
LA TEHSEBENNEL-LEDHINE JEFREHUNE BIMA ‘ETEW WE JUHIBBUNE ‘EN JUHMEDU BIMA LEM JEF’ALU FELA TEHSEBENNEHUM BIMEFAZETIN MINEL-’ADHABI WE LEHUM ‘ADHABUN ‘ELIMUN
Islam House
Nikako ne misli za one koje raduje to sto su uradili i koji vole biti pohvaljeni i za ono sto nisu ucinili – nikako ne misli da ce se patnje sacuvati. Njima pripada patnja bolna
Islam House
Nikako ne misli za one koje raduje to što su uradili i koji vole biti pohvaljeni i za ono što nisu učinili – nikako ne misli da će se patnje sačuvati. Njima pripada patnja bolna
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek