Quran with Bosnian translation - Surah al-‘Imran ayat 194 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿رَبَّنَا وَءَاتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَىٰ رُسُلِكَ وَلَا تُخۡزِنَا يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ إِنَّكَ لَا تُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ ﴾
[آل عِمران: 194]
﴿ربنا وآتنا ما وعدتنا على رسلك ولا تخزنا يوم القيامة إنك لا﴾ [آل عِمران: 194]
| Besim Korkut Gospodaru naš, podaj nam ono što si nam obećao po poslanicima Svojim i na Sudnjem danu nas ne osramoti! Ti ćeš, doista, Svoje obećanje ispuniti |
| Korkut Gospodaru nas, podaj nam ono sto si nam obecao po poslanicima Svojim i na Sudnjem danu nas ne osramoti! Ti ces, doista, Svoje obecanje ispuniti |
| Korkut Gospodaru naš, podaj nam ono što si nam obećao po poslanicima Svojim i na Sudnjem danu nas ne osramoti! Ti ćeš, doista, Svoje obećanje ispuniti |
| Muhamed Mehanovic Gospodaru naš, daj nam ono što si nam obećao preko Svojih poslanika i ne ponizi nas na Kijametskom danu! Ti, doista, ne kršiš obećanje Svoje |
| Muhamed Mehanovic Gospodaru nas, daj nam ono sto si nam obecao preko Svojih poslanika i ne ponizi nas na Kijametskom danu! Ti, doista, ne krsis obecanje Svoje |
| Mustafa Mlivo Gospodaru nas! I daj nam sta si nam obecao po poslanicima Tvojim i ne ponizi nas na Dan kijameta. Uistinu! Ti ne krsis obecanje |
| Mustafa Mlivo Gospodaru naš! I daj nam šta si nam obećao po poslanicima Tvojim i ne ponizi nas na Dan kijameta. Uistinu! Ti ne kršiš obećanje |
| Transliterim REBBENA WE ‘ATINA MA WE’ADTENA ‘ALA RUSULIKE WE LA TUHZINA JEWMEL-KIJAMETI ‘INNEKE LA TUHLIFUL-MI’ADE |
| Islam House Gospodaru nas, daj nam ono sto si nam obecao preko Svojih poslanika i ne ponizi nas na Kijametskom danu! Ti, doista, ne krsis obecanje Svoje |
| Islam House Gospodaru naš, daj nam ono što si nam obećao preko Svojih poslanika i ne ponizi nas na Kijametskom danu! Ti, doista, ne kršiš obećanje Svoje |