Quran with Bosnian translation - Surah al-‘Imran ayat 195 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿فَٱسۡتَجَابَ لَهُمۡ رَبُّهُمۡ أَنِّي لَآ أُضِيعُ عَمَلَ عَٰمِلٖ مِّنكُم مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰۖ بَعۡضُكُم مِّنۢ بَعۡضٖۖ فَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ وَأُخۡرِجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ وَأُوذُواْ فِي سَبِيلِي وَقَٰتَلُواْ وَقُتِلُواْ لَأُكَفِّرَنَّ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَلَأُدۡخِلَنَّهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ ثَوَابٗا مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ عِندَهُۥ حُسۡنُ ٱلثَّوَابِ ﴾
[آل عِمران: 195]
﴿فاستجاب لهم ربهم أني لا أضيع عمل عامل منكم من ذكر أو﴾ [آل عِمران: 195]
Besim Korkut I Gospodar njihov im se odazva: "Nijednom trudbeniku između vas trud njegov neću poništiti, ni muškarcu ni ženi – vi ste jedni od drugih. Onima koji se isele i koji budu iz zavičaja svoga prognani i koji budu na putu Mome mučeni i koji se budu borili i poginuli, sigurno ću preko hrđavih djela njihovih preći i sigurno ću ih u džennetske bašče, kroz koje će rijeke teći, uvesti; nagrada će to od Allaha biti. – A u Allaha je nagrada najljepša |
Korkut I Gospodar njihov im se odaziva: "Nijednom trudbeniku između vas trud njegov necu ponistiti, ni muskarcu ni zeni - vi ste jedni od drugih. Onima koji se isele i koji budu iz zavicaja svoga prognani i koji budu na putu Mome muceni i koji se budu borili i poginuli, sigurno cu preko rđavih djela njihovih preci i sigurno cu ih u Dzennetske basce, kroz koje ce rijeke teci, uvesti; nagrada ce to od Allaha biti. - A u Allaha je nagrada najljepsa |
Korkut I Gospodar njihov im se odaziva: "Nijednom trudbeniku između vas trud njegov neću poništiti, ni muškarcu ni ženi - vi ste jedni od drugih. Onima koji se isele i koji budu iz zavičaja svoga prognani i koji budu na putu Mome mučeni i koji se budu borili i poginuli, sigurno ću preko rđavih djela njihovih preći i sigurno ću ih u Džennetske bašče, kroz koje će rijeke teći, uvesti; nagrada će to od Allaha biti. - A u Allaha je nagrada najljepša |
Muhamed Mehanovic I Gospodar im se njihov odazva: "Nijednom između vas koji dobro čini, bio muškarac ili žena, djela neću poništiti; vi ste jedni od drugih. Onima koji se isele i koji budu iz domova svojih prognani, i koji budu na putu Mome mučeni, i koji se budu borili i poginuli, sigurno ću loša djela pokriti i sigurno ću ih u džennetske bašče, kroz koje rijeke teku, uvesti. Nagrada je to Allahova, a u Allaha nagrada je najljepša |
Muhamed Mehanovic I Gospodar im se njihov odazva: "Nijednom između vas koji dobro cini, bio muskarac ili zena, djela necu ponistiti; vi ste jedni od drugih. Onima koji se isele i koji budu iz domova svojih prognani, i koji budu na putu Mome muceni, i koji se budu borili i poginuli, sigurno cu losa djela pokriti i sigurno cu ih u dzennetske basce, kroz koje rijeke teku, uvesti. Nagrada je to Allahova, a u Allaha nagrada je najljepsa |
Mustafa Mlivo Pa se odazvao njima Gospodar njihov: "Ja necu unistiti rad radnika od vas, muskarca ili zene. Vi ste jedni od drugih." Pa oni koji su izbjegli, i istjerani iz kuca njihovih i muceni na putu Mom, i borili se i poginuli, sigurno cu im pokriti losa djela njihova i sigurno ih uvesti u basce ispod kojih teku rijeke: nagrada od Allaha. A Allah - kod Njega je najbolja nagrada |
Mustafa Mlivo Pa se odazvao njima Gospodar njihov: "Ja neću uništiti rad radnika od vas, muškarca ili žene. Vi ste jedni od drugih." Pa oni koji su izbjegli, i istjerani iz kuća njihovih i mučeni na putu Mom, i borili se i poginuli, sigurno ću im pokriti loša djela njihova i sigurno ih uvesti u bašče ispod kojih teku rijeke: nagrada od Allaha. A Allah - kod Njega je najbolja nagrada |
Transliterim FASTEXHABE LEHUM REBBUHUM ‘ENNI LA ‘UDI’U ‘AMELE ‘AMILIN MINKUM MIN DHEKERIN ‘EW ‘UNTHA BA’DUKUM MIN BA’DIN FE-EL-LEDHINE HAXHERU WE ‘UHRIXHU MIN DIJARIHIM WE ‘UDHU FI SEBILI WE KATELU WE KUTILU LE’UKEFFIRENNE ‘ANHUM SEJJI’ATIHIM WE LE’UDHILENNEHUM XHENNA |
Islam House I Gospodar im se njihov odazva: "Nijednom između vas koji dobro cini, bio muskarac ili zena, djela necu ponistiti; vi ste jedni od drugih. Onima koji se isele i koji budu iz domova svojih prognani, i koji budu na putu Mome muceni, i koji se budu borili i poginuli, sigurno cu losa djela pokriti i sigurno cu ih u dzennetske basce, kroz koje rijeke teku, uvesti. Nagrada je to Allahova, a u Allaha nagrada je najljepsa |
Islam House I Gospodar im se njihov odazva: "Nijednom između vas koji dobro čini, bio muškarac ili žena, djela neću poništiti; vi ste jedni od drugih. Onima koji se isele i koji budu iz domova svojih prognani, i koji budu na putu Mome mučeni, i koji se budu borili i poginuli, sigurno ću loša djela pokriti i sigurno ću ih u džennetske bašče, kroz koje rijeke teku, uvesti. Nagrada je to Allahova, a u Allaha nagrada je najljepša |