×

Ima i sljedbenika Knjige koji vjeruju u Allaha i u ono sto 3:199 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah al-‘Imran ⮕ (3:199) ayat 199 in Bosnian

3:199 Surah al-‘Imran ayat 199 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah al-‘Imran ayat 199 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿وَإِنَّ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَمَن يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُمۡ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِمۡ خَٰشِعِينَ لِلَّهِ لَا يَشۡتَرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ ثَمَنٗا قَلِيلًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ ﴾
[آل عِمران: 199]

Ima i sljedbenika Knjige koji vjeruju u Allaha i u ono sto se objavljuje vama i u ono sto je objavljeno njima, ponizni su prema Allahu, ne zamjenjuju Allahove rijeci za nesto sto malo vrijedi; oni ce nagradu od Gospodara njihova dobiti. – Allah ce zaista brzo racune svidjeti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن من أهل الكتاب لمن يؤمن بالله وما أنـزل إليكم وما أنـزل, باللغة البوسنية

﴿وإن من أهل الكتاب لمن يؤمن بالله وما أنـزل إليكم وما أنـزل﴾ [آل عِمران: 199]

Besim Korkut
Ima i sljedbenika Knjige koji vjeruju u Allaha i u ono što se objavljuje vama i u ono što je objavljeno njima, ponizni su prema Allahu, ne zamjenjuju Allahove riječi za nešto što malo vrijedi; oni će nagradu od Gospodara njihova dobiti. – Allah će zaista brzo račune svidjeti
Korkut
Ima i sljedbenika Knjige koji vjeruju u Allaha i u ono sto se objavljuje vama i u ono sto je objavljeno njima, ponizni su prema Allahu, ne zamjenjuju Allahove rijeci za nesto sto malo vrijedi; oni ce negradu od Gospodara njihova dobiti. - Allah ce zaista brzo racune svidjeti
Korkut
Ima i sljedbenika Knjige koji vjeruju u Allaha i u ono što se objavljuje vama i u ono što je objavljeno njima, ponizni su prema Allahu, ne zamjenjuju Allahove riječi za nešto što malo vrijedi; oni će negradu od Gospodara njihova dobiti. - Allah će zaista brzo račune svidjeti
Muhamed Mehanovic
Ima i onih kojima je data Knjiga koji vjeruju u Allaha i u ono što je objavljeno vama, i u ono što je objavljeno njima, koji su ponizni Allahu i ne prodaju ajete Allahove za bagatelnu cijenu. Njima pripada nagrada Gospodara njihova, a Allah će, doista, brzo svidjeti račun
Muhamed Mehanovic
Ima i onih kojima je data Knjiga koji vjeruju u Allaha i u ono sto je objavljeno vama, i u ono sto je objavljeno njima, koji su ponizni Allahu i ne prodaju ajete Allahove za bagatelnu cijenu. Njima pripada nagrada Gospodara njihova, a Allah ce, doista, brzo svidjeti racun
Mustafa Mlivo
A uistinu, između sljedbenika Knjige je ko vjeruje u Allaha i ono sta je objavljeno vama i sta je objavljeno njima, ponizni su Allahu. Ne prodaju ajete Allahove za cijenu malu. Ti takvi ce imati nagradu njihovu kod Gospodara njihovog. Uistinu! Allah je brz obracunom
Mustafa Mlivo
A uistinu, između sljedbenika Knjige je ko vjeruje u Allaha i ono šta je objavljeno vama i šta je objavljeno njima, ponizni su Allahu. Ne prodaju ajete Allahove za cijenu malu. Ti takvi će imati nagradu njihovu kod Gospodara njihovog. Uistinu! Allah je brz obračunom
Transliterim
WE ‘INNE MIN ‘EHLIL-KITABI LEMEN JU’UMINU BILLAHI WE MA ‘UNZILE ‘ILEJKUM WE MA ‘UNZILE ‘ILEJHIM HASHI’INE LILLAHI LA JESHTERUNE BI’AJATI ELLAHI THEMENÆN KALILÆN ‘ULA’IKE LEHUM ‘EXHRUHUM ‘INDE RABBIHIM ‘INNALL-LLAHE SERI’UL-HISABI
Islam House
Ima i onih kojima je data Knjiga koji vjeruju u Allaha i u ono sto je objavljeno vama, i u ono sto je objavljeno njima, koji su ponizni Allahu i ne prodaju ajete Allahove za bagatelnu cijenu. Njima pripada nagrada Gospodara njihova, a Allah ce, doista, brzo svidjeti racun
Islam House
Ima i onih kojima je data Knjiga koji vjeruju u Allaha i u ono što je objavljeno vama, i u ono što je objavljeno njima, koji su ponizni Allahu i ne prodaju ajete Allahove za bagatelnu cijenu. Njima pripada nagrada Gospodara njihova, a Allah će, doista, brzo svidjeti račun
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek