Quran with Bosnian translation - Surah al-‘Imran ayat 71 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَلۡبِسُونَ ٱلۡحَقَّ بِٱلۡبَٰطِلِ وَتَكۡتُمُونَ ٱلۡحَقَّ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾ 
[آل عِمران: 71]
﴿ياأهل الكتاب لم تلبسون الحق بالباطل وتكتمون الحق وأنتم تعلمون﴾ [آل عِمران: 71]
| Besim Korkut O sljedbenici Knjige, zašto istinu neistinom zamračujete i svjesno istinu krijete | 
| Korkut O sljedbenici Knjige, zasto istinu neistinom zamracujete i svjesno istinu krijete | 
| Korkut O sljedbenici Knjige, zašto istinu neistinom zamračujete i svjesno istinu krijete | 
| Muhamed Mehanovic O vi kojima je data Knjiga, zašto Istinu neistinom zaogrćete, i krijete Istinu, a vi je znate | 
| Muhamed Mehanovic O vi kojima je data Knjiga, zasto Istinu neistinom zaogrcete, i krijete Istinu, a vi je znate | 
| Mustafa Mlivo O sljedbenici Knjige! Zasto presvlacite Istinu s neistinom i prikrivate Istinu, a vi znate | 
| Mustafa Mlivo O sljedbenici Knjige! Zašto presvlačite Istinu s neistinom i prikrivate Istinu, a vi znate | 
| Transliterim JA ‘EHLEL-KITABI LIME TELBISUNEL-HEKKA BIL-BATILI WE TEKTUMUNEL-HEKKA WE ‘ENTUM TA’LEMUNE | 
| Islam House O vi kojima je data Knjiga, zasto Istinu neistinom zaogrcete, i krijete Istinu, a vi je znate | 
| Islam House O vi kojima je data Knjiga, zašto Istinu neistinom zaogrćete, i krijete Istinu, a vi je znate |