Quran with Russian translation - Surah al-‘Imran ayat 71 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَلۡبِسُونَ ٱلۡحَقَّ بِٱلۡبَٰطِلِ وَتَكۡتُمُونَ ٱلۡحَقَّ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾
[آل عِمران: 71]
﴿ياأهل الكتاب لم تلبسون الحق بالباطل وتكتمون الحق وأنتم تعلمون﴾ [آل عِمران: 71]
Abu Adel О, люди Писания! Почему вы облекаете истину ложью [приписываете ложь к истине, которая содержится в ваших книгах] и скрываете истину (которая есть в Торе и Евангелии о признаках пророка Мухаммада), в то время как вы знаете (это)?» |
Elmir Kuliev O lyudi Pisaniya! Pochemu vy oblekayete istinu lozh'yu i skryvayete istinu, khotya sami znayete ob etom |
Elmir Kuliev О люди Писания! Почему вы облекаете истину ложью и скрываете истину, хотя сами знаете об этом |
Gordy Semyonovich Sablukov Chitayushchiye Pisaniye! Dlya chego oblekayete istinu v lozh', - skryvayete istinu, kogda yeyo znayete |
Gordy Semyonovich Sablukov Читающие Писание! Для чего облекаете истину в ложь, - скрываете истину, когда её знаете |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky O obladateli pisaniya! Pochemu vy oblekayete istinu lozh'yu i skryvayete istinu, v to vremya kak vy znayete |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky О обладатели писания! Почему вы облекаете истину ложью и скрываете истину, в то время как вы знаете |