×

Nezamislivo je da covjek kome Allah da Knjigu i znanje i vjerovjesnistvo 3:79 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah al-‘Imran ⮕ (3:79) ayat 79 in Bosnian

3:79 Surah al-‘Imran ayat 79 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah al-‘Imran ayat 79 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُؤۡتِيَهُ ٱللَّهُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُواْ عِبَادٗا لِّي مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِن كُونُواْ رَبَّٰنِيِّـۧنَ بِمَا كُنتُمۡ تُعَلِّمُونَ ٱلۡكِتَٰبَ وَبِمَا كُنتُمۡ تَدۡرُسُونَ ﴾
[آل عِمران: 79]

Nezamislivo je da covjek kome Allah da Knjigu i znanje i vjerovjesnistvo – poslije rekne ljudima: "Klanjajte se meni, a ne Allahu!" – nego: "Budite Boziji ljudi jer vi Knjigu znate i nju proucavate

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما كان لبشر أن يؤتيه الله الكتاب والحكم والنبوة ثم يقول للناس, باللغة البوسنية

﴿ما كان لبشر أن يؤتيه الله الكتاب والحكم والنبوة ثم يقول للناس﴾ [آل عِمران: 79]

Besim Korkut
Nezamislivo je da čovjek kome Allah da Knjigu i znanje i vjerovjesništvo – poslije rekne ljudima: "Klanjajte se meni, a ne Allahu!" – nego: "Budite Božiji ljudi jer vi Knjigu znate i nju proučavate
Korkut
Nezamislivo je da covjek kome Allah da Knjigu i znanje i vjerovjesnistvo - poslije rekne ljudima: "Klanjajte se meni, a ne Allahu!" - nego: "Budite Bozji, jer vi Knjigu znate i nju proucavate
Korkut
Nezamislivo je da čovjek kome Allah da Knjigu i znanje i vjerovjesništvo - poslije rekne ljudima: "Klanjajte se meni, a ne Allahu!" - nego: "Budite Božji, jer vi Knjigu znate i nju proučavate
Muhamed Mehanovic
Nije primjereno čovjeku da mu Allah da Knjigu, i mudrost, i vjerovjesništvo, a zatim da govori ljudima: "Budite robovi moji, a ne Allahovi!", nego: "Budite učeni i pobožni, time što Knjizi poučavate i što je i sami proučavate
Muhamed Mehanovic
Nije primjereno covjeku da mu Allah da Knjigu, i mudrost, i vjerovjesnistvo, a zatim da govori ljudima: "Budite robovi moji, a ne Allahovi!", nego: "Budite uceni i pobozni, time sto Knjizi poucavate i sto je i sami proucavate
Mustafa Mlivo
Nije za smrtnika da mu da Allah Knjigu i sud i vjerovjesnistvo, zatim da rekne ljudima: "Budite robovi moji mimo Allaha," nego: "Budite rabbani zato sto ucite Knjigu i sto proucavate
Mustafa Mlivo
Nije za smrtnika da mu da Allah Knjigu i sud i vjerovjesništvo, zatim da rekne ljudima: "Budite robovi moji mimo Allaha," nego: "Budite rabbani zato što učite Knjigu i što proučavate
Transliterim
MA KANE LIBESHERIN ‘EN JU’UTIJEHU ELLAHUL-KITABE WEL-HUKME WE EN-NUBUWETE THUMME JEKULE LILNNASI KUNU ‘IBADÆN LI MIN DUNI ELLAHI WE LEKIN KUNU REBBANIJINE BIMA KUNTUM TU’ALLIMUNEL-KITABE WE BIMA KUNTUM TEDRUSUNE
Islam House
Nije primjereno covjeku da mu Allah da Knjigu, i mudrost, i vjerovjesnistvo, a zatim da govori ljudima: "Budite robovi moji, a ne Allahovi!", nego: "Budite uceni i pobozni, time sto Knjizi poucavate i sto je i sami proucavate
Islam House
Nije primjereno čovjeku da mu Allah da Knjigu, i mudrost, i vjerovjesništvo, a zatim da govori ljudima: "Budite robovi moji, a ne Allahovi!", nego: "Budite učeni i pobožni, time što Knjizi poučavate i što je i sami proučavate
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek