×

Il ne convient pas à un être humain à qui Allah a 3:79 French translation

Quran infoFrenchSurah al-‘Imran ⮕ (3:79) ayat 79 in French

3:79 Surah al-‘Imran ayat 79 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah al-‘Imran ayat 79 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُؤۡتِيَهُ ٱللَّهُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُواْ عِبَادٗا لِّي مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِن كُونُواْ رَبَّٰنِيِّـۧنَ بِمَا كُنتُمۡ تُعَلِّمُونَ ٱلۡكِتَٰبَ وَبِمَا كُنتُمۡ تَدۡرُسُونَ ﴾
[آل عِمران: 79]

Il ne convient pas à un être humain à qui Allah a donné le Livre, la Compréhension et la Prophétie, de dire ensuite aux gens: “Soyez mes adorateurs, à l’exclusion d’Allah.”; mais au contraire, [il devra dire]: “Devenez des savants (dévots), obéissant au Seigneur, puisque vous enseignez le Livre et vous l’étudiez”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما كان لبشر أن يؤتيه الله الكتاب والحكم والنبوة ثم يقول للناس, باللغة الفرنسية

﴿ما كان لبشر أن يؤتيه الله الكتاب والحكم والنبوة ثم يقول للناس﴾ [آل عِمران: 79]

Islamic Foundation
Il ne sierait nullement a un etre humain, apres qu’Allah lui eut revele le Livre, la sagesse et la prophetie, de dire aux gens : « Soyez mes adorateurs en dehors d’Allah. » Mais plutot: « Soyez des savants soumis au Seigneur, pour avoir enseigne le Livre et l’avoir etudie. »
Islamic Foundation
Il ne siérait nullement à un être humain, après qu’Allah lui eut révélé le Livre, la sagesse et la prophétie, de dire aux gens : « Soyez mes adorateurs en dehors d’Allah. » Mais plutôt: « Soyez des savants soumis au Seigneur, pour avoir enseigné le Livre et l’avoir étudié. »
Muhammad Hameedullah
Il ne convient pas a un etre humain a qui Allah a donne le Livre, la Comprehension et la Prophetie, de dire ensuite aux gens: “Soyez mes adorateurs, a l’exclusion d’Allah.”; mais au contraire, [il devra dire]: “Devenez des savants (devots), obeissant au Seigneur, puisque vous enseignez le Livre et vous l’etudiez”
Muhammad Hamidullah
Il ne conviendrait pas a un etre humain a qui Allah a donne le Livre, la Comprehension et la Prophetie, de dire ensuite aux gens: «Soyez mes adorateurs, a l'exclusion d'Allah; mais au contraire, [il devra dire]: «Devenez des savants, obeissant au Seigneur, puisque vous enseignez le Livre et vous l'etudiez»
Muhammad Hamidullah
Il ne conviendrait pas à un être humain à qui Allah a donné le Livre, la Compréhension et la Prophétie, de dire ensuite aux gens: «Soyez mes adorateurs, à l'exclusion d'Allah; mais au contraire, [il devra dire]: «Devenez des savants, obéissant au Seigneur, puisque vous enseignez le Livre et vous l'étudiez»
Rashid Maash
Il n’appartient aucunement a un etre humain auquel Allah a revele les Ecritures et la Sagesse, et qu’Il a eleve au rang de prophete, de demander aux hommes de l’adorer en dehors d’Allah. Il doit au contraire leur dire : « Soyez des erudits exclusivement voues au Seigneur puisque vous etudiez et enseignez les Ecritures. »
Rashid Maash
Il n’appartient aucunement à un être humain auquel Allah a révélé les Ecritures et la Sagesse, et qu’Il a élevé au rang de prophète, de demander aux hommes de l’adorer en dehors d’Allah. Il doit au contraire leur dire : « Soyez des érudits exclusivement voués au Seigneur puisque vous étudiez et enseignez les Ecritures. »
Shahnaz Saidi Benbetka
Aucun etre humain ayant recu le Livre emanant de Dieu, ainsi que la sagesse et la prophetie, ne doit dire ensuite a ses semblables : « Adorez-moi et non Dieu !». Mais il doit plutot dire : « Soyez des serviteurs devoues etant donne que vous enseignez les Ecritures et que vous les avez etudiees !»
Shahnaz Saidi Benbetka
Aucun être humain ayant reçu le Livre émanant de Dieu, ainsi que la sagesse et la prophétie, ne doit dire ensuite à ses semblables : « Adorez-moi et non Dieu !». Mais il doit plutôt dire : « Soyez des serviteurs dévoués étant donné que vous enseignez les Écritures et que vous les avez étudiées !»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek