Quran with Bosnian translation - Surah Ar-Rum ayat 44 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿مَن كَفَرَ فَعَلَيۡهِ كُفۡرُهُۥۖ وَمَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا فَلِأَنفُسِهِمۡ يَمۡهَدُونَ ﴾
[الرُّوم: 44]
﴿من كفر فعليه كفره ومن عمل صالحا فلأنفسهم يمهدون﴾ [الرُّوم: 44]
| Besim Korkut oni koji nisu vjerovali – na svoju štetu nisu vjerovali, a oni koji su dobra djela činili – sebi su Džennet pripremili |
| Korkut oni koji nisu vjerovali - na svoju stetu nisu vjerovali, a oni koji su dobra djela cinili - sebi su Dzennet pripremili |
| Korkut oni koji nisu vjerovali - na svoju štetu nisu vjerovali, a oni koji su dobra djela činili - sebi su Džennet pripremili |
| Muhamed Mehanovic Oni koji nisu vjerovali - na svoju štetu nisu vjerovali, a oni koji su dobra djela činili - sebi su Džennet pripremili |
| Muhamed Mehanovic Oni koji nisu vjerovali - na svoju stetu nisu vjerovali, a oni koji su dobra djela cinili - sebi su Dzennet pripremili |
| Mustafa Mlivo Ko ne vjeruje, pa protiv njega je kufr njegov, a ko radi dobro, pa dusama svojim pripremaju |
| Mustafa Mlivo Ko ne vjeruje, pa protiv njega je kufr njegov, a ko radi dobro, pa dušama svojim pripremaju |
| Transliterim MEN KEFERE FE’ALEJHI KUFRUHU WE MEN ‘AMILE SALIHÆN FELI’ENFUSIHIM JEMHEDUNE |
| Islam House oni koji nisu vjerovali – na svoju stetu nisu vjerovali, a oni koji su dobra djela cinili – sebi su zaradili… |
| Islam House oni koji nisu vjerovali – na svoju štetu nisu vjerovali, a oni koji su dobra djela činili – sebi su zaradili… |