Quran with Bosnian translation - Surah Luqman ayat 17 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿يَٰبُنَيَّ أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ وَأۡمُرۡ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَٱنۡهَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَآ أَصَابَكَۖ إِنَّ ذَٰلِكَ مِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ ﴾
[لُقمَان: 17]
﴿يابني أقم الصلاة وأمر بالمعروف وانه عن المنكر واصبر على ما أصابك﴾ [لُقمَان: 17]
Besim Korkut O sinko moj, obavljaj molitvu i traži da se čine dobra djela, a odvraćaj od hrđavih i strpljivo podnosi ono što te zadesi – dužnost je tako postupiti |
Korkut O sinko moj, obavljaj molitvu i trazi da se cine dobra djela, a odvracaj od rđavih i strpljivo podnosi ono sto te zadesi - duznost je tako postupiti |
Korkut O sinko moj, obavljaj molitvu i traži da se čine dobra djela, a odvraćaj od rđavih i strpljivo podnosi ono što te zadesi - dužnost je tako postupiti |
Muhamed Mehanovic O sinko moj, obavljaj namaz i traži da se čine dobra djela, a odvraćaj od hrđavih i strpljivo podnosi ono što te zadesi - to, doista, u istinske postupke spada |
Muhamed Mehanovic O sinko moj, obavljaj namaz i trazi da se cine dobra djela, a odvracaj od hrđavih i strpljivo podnosi ono sto te zadesi - to, doista, u istinske postupke spada |
Mustafa Mlivo O sincicu moj! Obavljaj salat i naređuj dobro, a zabranjuj nevaljalo, i strpi se nad onim sta te zadesi. Uistinu, to su odlucujuce stvari |
Mustafa Mlivo O sinčiću moj! Obavljaj salat i naređuj dobro, a zabranjuj nevaljalo, i strpi se nad onim šta te zadesi. Uistinu, to su odlučujuće stvari |
Transliterim JA BUNEJJE ‘EKIMI ES-SELÆTE WE ‘MUR BIL-MA’RUFI WE ENHE ‘ANIL-MUNKERI WE ESBIR ‘ALA MA ‘ESABEKE ‘INNE DHALIKE MIN ‘AZMIL-’UMURI |
Islam House O sinko moj, obavljaj molitvu i trazi da se cine dobra djela, a odvracaj od hrđavih i strpljivo podnosi ono sto te zadesi – duznost je tako postupiti |
Islam House O sinko moj, obavljaj molitvu i traži da se čine dobra djela, a odvraćaj od hrđavih i strpljivo podnosi ono što te zadesi – dužnost je tako postupiti |