Quran with Bosnian translation - Surah As-Sajdah ayat 29 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿قُلۡ يَوۡمَ ٱلۡفَتۡحِ لَا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِيمَٰنُهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ ﴾
[السَّجدة: 29]
﴿قل يوم الفتح لا ينفع الذين كفروا إيمانهم ولا هم ينظرون﴾ [السَّجدة: 29]
Besim Korkut Reci: "Na Sudnjem danu, kada nevjernicima neće nikako koristiti to što će tada vjerovati i kad im se nimalo vremena neće dati |
Korkut Reci: "Na Sudnjem danu, kada nevjernicima nece nikako koristiti to sto ce tada vjerovati i kad im se nimalo vremena nece dati |
Korkut Reci: "Na Sudnjem danu, kada nevjernicima neće nikako koristiti to što će tada vjerovati i kad im se nimalo vremena neće dati |
Muhamed Mehanovic Reci: "Na Dan pobjede nevjernicima neće nikako koristiti to što će tada vjerovati i nimalo im se vremena neće dati |
Muhamed Mehanovic Reci: "Na Dan pobjede nevjernicima nece nikako koristiti to sto ce tada vjerovati i nimalo im se vremena nece dati |
Mustafa Mlivo Reci: "Na Dan pobjede nece koristiti onima koji nisu vjerovali, vjerovanje njihovo, niti ce im se odgoditi |
Mustafa Mlivo Reci: "Na Dan pobjede neće koristiti onima koji nisu vjerovali, vjerovanje njihovo, niti će im se odgoditi |
Transliterim KUL JEWMEL-FETHI LA JENFA’UL-LEDHINE KEFERU ‘IMANUHUM WE LA HUM JUNDHERUNE |
Islam House Reci: “Na Sudnjem danu, kad nevjernicima nece nikako koristiti to sto ce tad vjerovati i kad im se nimalo vremena nece dati.” |
Islam House Reci: “Na Sudnjem danu, kad nevjernicima neće nikako koristiti to što će tad vjerovati i kad im se nimalo vremena neće dati.” |