Quran with Spanish translation - Surah As-Sajdah ayat 29 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿قُلۡ يَوۡمَ ٱلۡفَتۡحِ لَا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِيمَٰنُهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ ﴾
[السَّجدة: 29]
﴿قل يوم الفتح لا ينفع الذين كفروا إيمانهم ولا هم ينظرون﴾ [السَّجدة: 29]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Diles: El Dia del Juicio ya no le servira a los incredulos creer, y no seran tolerados |
Islamic Foundation Diles (¡oh, Muhammad!): «El Dia del Juicio de nada les servira creer, entonces, a quienes hayan rechazado antes la verdad y no se les concedera otro plazo de tiempo» |
Islamic Foundation Diles (¡oh, Muhammad!): «El Día del Juicio de nada les servirá creer, entonces, a quienes hayan rechazado antes la verdad y no se les concederá otro plazo de tiempo» |
Islamic Foundation Diles (¡oh, Muhammad!): “El Dia del Juicio de nada les servira creer, entonces, a quienes hayan rechazado antes la verdad y no se les concedera otro plazo de tiempo” |
Islamic Foundation Diles (¡oh, Muhammad!): “El Día del Juicio de nada les servirá creer, entonces, a quienes hayan rechazado antes la verdad y no se les concederá otro plazo de tiempo” |
Julio Cortes Di: «El dia del fallo, la fe ya no aprovechara a los infieles y no les sera dado esperar» |
Julio Cortes Di: «El día del fallo, la fe ya no aprovechará a los infieles y no les será dado esperar» |