Quran with Bangla translation - Surah As-Sajdah ayat 29 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿قُلۡ يَوۡمَ ٱلۡفَتۡحِ لَا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِيمَٰنُهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ ﴾
[السَّجدة: 29]
﴿قل يوم الفتح لا ينفع الذين كفروا إيمانهم ولا هم ينظرون﴾ [السَّجدة: 29]
| Abu Bakr Zakaria baluna, 'bijayera dina kaphiradera imana ana tadera kono kaje asabe na ebam taderake abakasa'o deya habe na |
| Abu Bakr Zakaria baluna, 'bijaẏēra dina kāphiradēra īmāna ānā tādēra kōnō kājē āsabē nā ēbaṁ tādērakē abakāśa'ō dēẏā habē nā |
| Muhiuddin Khan বলুন, ফয়সালার দিনে কাফেরদের ঈমান তাদের কোন কাজে আসবে না এবং তাদেরকে অবকাশ ও দেয়া হবে না। |
| Muhiuddin Khan baluna, phayasalara dine kapheradera imana tadera kona kaje asabe na ebam taderake abakasa o deya habe na. |
| Muhiuddin Khan baluna, phaẏasālāra dinē kāphēradēra īmāna tādēra kōna kājē āsabē nā ēbaṁ tādērakē abakāśa ō dēẏā habē nā. |
| Zohurul Hoque বলো -- ''বিজয়ের দিনে যারা অবিশ্বাস পোষণ করে তাদের বিশ্বাসে কোনো উপকার হবে না, আর তাদের প্রতীক্ষা করতে হবে না।’’ |
| Zohurul Hoque Balo -- ''bijayera dine yara abisbasa posana kare tadera bisbase kono upakara habe na, ara tadera pratiksa karate habe na.’’ |
| Zohurul Hoque Balō -- ''bijaẏēra dinē yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē tādēra biśbāsē kōnō upakāra habē nā, āra tādēra pratīkṣā karatē habē nā.’’ |