×

Reci: "Ko ce vas od Allaha zastititi ako On hoce da vas 33:17 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-Ahzab ⮕ (33:17) ayat 17 in Bosnian

33:17 Surah Al-Ahzab ayat 17 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-Ahzab ayat 17 - الأحزَاب - Page - Juz 21

﴿قُلۡ مَن ذَا ٱلَّذِي يَعۡصِمُكُم مِّنَ ٱللَّهِ إِنۡ أَرَادَ بِكُمۡ سُوٓءًا أَوۡ أَرَادَ بِكُمۡ رَحۡمَةٗۚ وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا ﴾
[الأحزَاب: 17]

Reci: "Ko ce vas od Allaha zastititi ako On hoce da vas zlo snađe, ili, ko vam moze nauditi ako On zeli da vam milost ukaze?" Osim Allaha, oni nece naci sebi ni zastitnika ni pomagaca

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل من ذا الذي يعصمكم من الله إن أراد بكم سوءا أو, باللغة البوسنية

﴿قل من ذا الذي يعصمكم من الله إن أراد بكم سوءا أو﴾ [الأحزَاب: 17]

Besim Korkut
Reci: "Ko će vas od Allaha zaštititi ako On hoće da vas zlo snađe, ili, ko vam može nauditi ako On želi da vam milost ukaže?" Osim Allaha, oni neće naći sebi ni zaštitnika ni pomagača
Korkut
Reci: "Ko ce vas od Allha zastiti ako On hoce da vas zlo snađe, ili, ko vam moze nauditi ako On zeli da vam milost ukaze?" Osim Allaha, oni nece naci sebi ni zastitinika ni pomagaca
Korkut
Reci: "Ko će vas od Allha zaštiti ako On hoće da vas zlo snađe, ili, ko vam može nauditi ako On želi da vam milost ukaže?" Osim Allaha, oni neće naći sebi ni zaštitinika ni pomagača
Muhamed Mehanovic
Reci: "Ko će vas od Allaha zaštititi ako On hoće da vas zlo snađe, ili, ko vam može nauditi ako On želi da vam milost ukaže" Osim Allaha, oni neće naći sebi ni zaštitnika ni pomagača
Muhamed Mehanovic
Reci: "Ko ce vas od Allaha zastititi ako On hoce da vas zlo snađe, ili, ko vam moze nauditi ako On zeli da vam milost ukaze" Osim Allaha, oni nece naci sebi ni zastitnika ni pomagaca
Mustafa Mlivo
Reci: "Ko je taj ko ce vas zastititi od Allaha, ako vam zeli zlo, ili vam zeli milost?" A nece oni naci sebi mimo Allaha zastitnika, niti pomagaca
Mustafa Mlivo
Reci: "Ko je taj ko će vas zaštititi od Allaha, ako vam želi zlo, ili vam želi milost?" A neće oni naći sebi mimo Allaha zaštitnika, niti pomagača
Transliterim
KUL MEN DHAL-LEDHI JA’SIMUKUM MINEL-LAHI ‘IN ‘ERADE BIKUM SU’ÆN ‘EW ‘ERADE BIKUM REHMETEN WE LA JEXHIDUNE LEHUM MIN DUNI ELLAHI WELIJÆN WE LA NESIRÆN
Islam House
Reci: “Ko ce vas od Allaha zastititi ako On hoce da vas zlo snađe ili ko vam moze nauditi ako vam On zeli milost ukazati?” Osim Allaha, oni nece naci sebi ni zastitnika ni pomagaca
Islam House
Reci: “Ko će vas od Allaha zaštititi ako On hoće da vas zlo snađe ili ko vam može nauditi ako vam On želi milost ukazati?” Osim Allaha, oni neće naći sebi ni zaštitnika ni pomagača
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek