Quran with Hindi translation - Surah Al-Ahzab ayat 17 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿قُلۡ مَن ذَا ٱلَّذِي يَعۡصِمُكُم مِّنَ ٱللَّهِ إِنۡ أَرَادَ بِكُمۡ سُوٓءًا أَوۡ أَرَادَ بِكُمۡ رَحۡمَةٗۚ وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا ﴾
[الأحزَاب: 17]
﴿قل من ذا الذي يعصمكم من الله إن أراد بكم سوءا أو﴾ [الأحزَاب: 17]
Maulana Azizul Haque Al Umari aap poochhiye ki vah kaun hai, jo tumhen bacha sake allaah se, yadi vah tumhaare saath buraee chaahe athava tumhaare saath bhalaee chaahe? aur vah apane lie nahin paayenge allaah ke siva koee sanrakshak aur na koee sahaayak |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed kaho, "kaho hai jo tumhen allaah se bacha sakata hai, yadi vah tumhaaree koee buraee chaahe ya vah tumhaare prati dayaaluta ka iraada kare (to kaun hai jo usakee dayaaluta ko rok sake)?" ve allaah ke allaah ke alaava na apana koee nikatavartee samarthak paenge aur na (door ka) sahaayak |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed कहो, "कहो है जो तुम्हें अल्लाह से बचा सकता है, यदि वह तुम्हारी कोई बुराई चाहे या वह तुम्हारे प्रति दयालुता का इरादा करे (तो कौन है जो उसकी दयालुता को रोक सके)?" वे अल्लाह के अल्लाह के अलावा न अपना कोई निकटवर्ती समर्थक पाएँगे और न (दूर का) सहायक |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ai rasool) tum unase kah do ki agar khuda tumhaare saath buraee ka iraada kar baithe to tumhen usake (azaab) se kaun aisa hai jo bachae ya bhalaee hee karana chaahe (to kaun rok sakata hai) aur ye log khuda ke siva na to kisee ko apana saraparast paenge aur na maddagaar |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ऐ रसूल) तुम उनसे कह दो कि अगर खुदा तुम्हारे साथ बुराई का इरादा कर बैठे तो तुम्हें उसके (अज़ाब) से कौन ऐसा है जो बचाए या भलाई ही करना चाहे (तो कौन रोक सकता है) और ये लोग खुदा के सिवा न तो किसी को अपना सरपरस्त पाएँगे और न मद्दगार |