×

Diles: ¿Quién os protegerá de Allah, si Él decreta un mal para 33:17 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-Ahzab ⮕ (33:17) ayat 17 in Spanish

33:17 Surah Al-Ahzab ayat 17 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-Ahzab ayat 17 - الأحزَاب - Page - Juz 21

﴿قُلۡ مَن ذَا ٱلَّذِي يَعۡصِمُكُم مِّنَ ٱللَّهِ إِنۡ أَرَادَ بِكُمۡ سُوٓءًا أَوۡ أَرَادَ بِكُمۡ رَحۡمَةٗۚ وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا ﴾
[الأحزَاب: 17]

Diles: ¿Quién os protegerá de Allah, si Él decreta un mal para vosotros, o [quién puede impedir] que os colme con Su misericordia si así Lo desea? No encontrarán, fuera de Allah, protector alguno ni defensor

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل من ذا الذي يعصمكم من الله إن أراد بكم سوءا أو, باللغة الإسبانية

﴿قل من ذا الذي يعصمكم من الله إن أراد بكم سوءا أو﴾ [الأحزَاب: 17]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Diles: ¿Quien os protegera de Allah, si El decreta un mal para vosotros, o [quien puede impedir] que os colme con Su misericordia si asi Lo desea? No encontraran, fuera de Allah, protector alguno ni defensor
Islamic Foundation
Diles: «¿Quien os protegeria de Al-lah si El quisiera algun mal para vosotros o quien podria evitar que os agraciara con Su misericordia (si asi El lo quisiera)?». Y no encontraran fuera de Al-lah quien los proteja o auxilie
Islamic Foundation
Diles: «¿Quién os protegería de Al-lah si Él quisiera algún mal para vosotros o quién podría evitar que os agraciara con Su misericordia (si así Él lo quisiera)?». Y no encontrarán fuera de Al-lah quién los proteja o auxilie
Islamic Foundation
Diles: “¿Quien los protegeria de Al-lah si El quisiera algun mal para ustedes o quien podria evitar que los agraciara con Su misericordia (si asi El lo quisiera)?”. Y no encontraran fuera de Al-lah quien los proteja o auxilie
Islamic Foundation
Diles: “¿Quién los protegería de Al-lah si Él quisiera algún mal para ustedes o quién podría evitar que los agraciara con Su misericordia (si así Él lo quisiera)?”. Y no encontrarán fuera de Al-lah quién los proteja o auxilie
Julio Cortes
Di: «¿Quien podra protegeros de Ala, tanto si quiere haceros mal como si quiere haceros objeto de misericordia?» No encontraran, fuera de Ala, amigo ni auxiliar
Julio Cortes
Di: «¿Quién podrá protegeros de Alá, tanto si quiere haceros mal como si quiere haceros objeto de misericordia?» No encontrarán, fuera de Alá, amigo ni auxiliar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek