Quran with Bosnian translation - Surah Al-Ahzab ayat 67 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿وَقَالُواْ رَبَّنَآ إِنَّآ أَطَعۡنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَآءَنَا فَأَضَلُّونَا ٱلسَّبِيلَا۠ ﴾
[الأحزَاب: 67]
﴿وقالوا ربنا إنا أطعنا سادتنا وكبراءنا فأضلونا السبيلا﴾ [الأحزَاب: 67]
Besim Korkut I govoriće: "Gospodaru naš, mi smo prvake naše i starješine naše slušali, pa su nas oni s Pravoga puta odveli |
Korkut I govorice: "Gospodaru nas, mi smo prvake nase i starjesine nase slusali, pa su nas oni s pravog puta odveli |
Korkut I govoriće: "Gospodaru naš, mi smo prvake naše i starješine naše slušali, pa su nas oni s pravog puta odveli |
Muhamed Mehanovic I govorit će: "Gospodaru naš, mi smo prvake svoje i starješine svoje slušali, pa su nas oni s Pravog puta odveli |
Muhamed Mehanovic I govorit ce: "Gospodaru nas, mi smo prvake svoje i starjesine svoje slusali, pa su nas oni s Pravog puta odveli |
Mustafa Mlivo I govorice: "Gospodaru nas! Uistinu, mi smo poslusali poglavare nase i velikane nase, pa su nas zaveli s puta |
Mustafa Mlivo I govoriće: "Gospodaru naš! Uistinu, mi smo poslušali poglavare naše i velikane naše, pa su nas zaveli s puta |
Transliterim WE KALU REBBENA ‘INNA ‘ETA’NA SADETENA WE KUBERA’ENA FE’EDELLUNA ES-SEBILA |
Islam House I govorit ce: “Gospodaru nas, mi smo prvake nase i starjesine nase slusali, pa su nas oni s Pravog puta odveli |
Islam House I govorit će: “Gospodaru naš, mi smo prvake naše i starješine naše slušali, pa su nas oni s Pravog puta odveli |