×

Kod Njega ce se moci zauzimati za nekoga samo onaj kome On 34:23 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Saba’ ⮕ (34:23) ayat 23 in Bosnian

34:23 Surah Saba’ ayat 23 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Saba’ ayat 23 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿وَلَا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ عِندَهُۥٓ إِلَّا لِمَنۡ أَذِنَ لَهُۥۚ حَتَّىٰٓ إِذَا فُزِّعَ عَن قُلُوبِهِمۡ قَالُواْ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمۡۖ قَالُواْ ٱلۡحَقَّۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ ﴾
[سَبإ: 23]

Kod Njega ce se moci zauzimati za nekoga samo onaj kome On dopusti. I kad iz srca njihovih nestane straha, oni ce upitati: "Sta je to rekao Gospodar vas?" – "Istinu!" – odgovorice. On je uzvisen i velik

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تنفع الشفاعة عنده إلا لمن أذن له حتى إذا فزع عن, باللغة البوسنية

﴿ولا تنفع الشفاعة عنده إلا لمن أذن له حتى إذا فزع عن﴾ [سَبإ: 23]

Besim Korkut
Kod Njega će se moći zauzimati za nekoga samo onaj kome On dopusti. I kad iz srca njihovih nestane straha, oni će upitati: "Šta je to rekao Gospodar vaš?" – "Istinu!" – odgovoriće. On je uzvišen i velik
Korkut
Kod Njega ce se moci zauzimati za nekoga samo onaj kome On dopusti. I kad iz srca njihovih nestane straha, oni ce upitati: "Sta je to rekao Gospodar vas?" - "Istinu" - odgovorice, On je uzvisen i velik
Korkut
Kod Njega će se moći zauzimati za nekoga samo onaj kome On dopusti. I kad iz srca njihovih nestane straha, oni će upitati: "Šta je to rekao Gospodar vaš?" - "Istinu" - odgovoriće, On je uzvišen i velik
Muhamed Mehanovic
Kod Njega će se moći zauzimati za nekoga samo onaj kome On dopusti. I kad iz srca njihovih nestane straha, oni će upitati: "Šta je to rekao Gospodar vaš "Istinu!", odgovorit će, On je Uzvišeni i Veliki
Muhamed Mehanovic
Kod Njega ce se moci zauzimati za nekoga samo onaj kome On dopusti. I kad iz srca njihovih nestane straha, oni ce upitati: "Sta je to rekao Gospodar vas "Istinu!", odgovorit ce, On je Uzviseni i Veliki
Mustafa Mlivo
I nece koristiti kod Njega posredovanje, izuzev onom kome dopusti. Dok, kad se otkloni strah iz srca njihovih, reci ce: " [ta to rece Gospodar nas?" Reci ce: "Istinu." A On je Uzviseni, Veliki]
Mustafa Mlivo
I neće koristiti kod Njega posredovanje, izuzev onom kome dopusti. Dok, kad se otkloni strah iz srca njihovih, reći će: " [ta to reče Gospodar naš?" Reći će: "Istinu." A On je Uzvišeni, Veliki]
Transliterim
WE LA TENFA’U ESH-SHEFA’ATU ‘INDEHU ‘ILLA LIMEN ‘EDHINE LEHU HETTA ‘IDHA FUZZI’A ‘AN KULUBIHIM KALU MADHA KALE REBBUKUM KALUL-HEKKA WE HUWEL-’ALIJUL-KEBIRU
Islam House
Kod Njega ce se moci zauzimati za nekog samo onaj kome On dopusti. I kad iz srca njihovih nestane straha, oni upitaju: “Sta je to rekao Gospodar vas?” “Istinu. On je Uzviseni i Veliki”, odgovore
Islam House
Kod Njega će se moći zauzimati za nekog samo onaj kome On dopusti. I kad iz srca njihovih nestane straha, oni upitaju: “Šta je to rekao Gospodar vaš?” “Istinu. On je Uzvišeni i Veliki”, odgovore
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek