Quran with Bosnian translation - Surah Saba’ ayat 25 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿قُل لَّا تُسۡـَٔلُونَ عَمَّآ أَجۡرَمۡنَا وَلَا نُسۡـَٔلُ عَمَّا تَعۡمَلُونَ ﴾
[سَبإ: 25]
﴿قل لا تسألون عما أجرمنا ولا نسأل عما تعملون﴾ [سَبإ: 25]
Besim Korkut Reci: "Vi nećete odgovarati za grijehe koje mi počinimo niti ćemo mi odgovarati za ono što uradite vi |
Korkut Reci: "Vi necete odgovarati za grijehe koje mi pocinimo niti cemo mi odgovarati za ono sto uradite vi |
Korkut Reci: "Vi nećete odgovarati za grijehe koje mi počinimo niti ćemo mi odgovarati za ono što uradite vi |
Muhamed Mehanovic Reci: "Vi nećete odgovarati za grijehe koje mi počinimo, niti ćemo mi odgovarati za ono što uradite vi |
Muhamed Mehanovic Reci: "Vi necete odgovarati za grijehe koje mi pocinimo, niti cemo mi odgovarati za ono sto uradite vi |
Mustafa Mlivo Reci: "Necete biti pitani za ono sta smo skrivili, niti cemo biti pitani za ono sta ste radili |
Mustafa Mlivo Reci: "Nećete biti pitani za ono šta smo skrivili, niti ćemo biti pitani za ono šta ste radili |
Transliterim KUL LA TUS’ELUNE ‘AMMA ‘EXHREMNA WE LA NUS’ELU ‘AMMA TA’MELUNE |
Islam House Reci: “Vi necete odgovarati za grijehe koje mi pocinimo niti cemo mi odgovarati za ono sto uradite vi.” |
Islam House Reci: “Vi nećete odgovarati za grijehe koje mi počinimo niti ćemo mi odgovarati za ono što uradite vi.” |